Этот ужасный случай был описан в журнале «Аномалия» (1995, № 2), который опубликовал небольшую заметку под названием «Такой вкусный внучек». В заметке рассказывается, как в одной африканской стране 65-летний фермер вместе со своей супругой зажарил и съел своего внука, а его остатки спрятал в близлежащем болоте. Выяснилось также, что каннибалом он стал в 23 года, когда впервые отведал человечины, зарезав собственного отца. Фермера звали Гбонге Гогбе. Читайте фамилию наоборот, и вы увидите, что первые согласные совпадают с названием людоедства. При эквивалентности звуков Й и Г почти во всех языках, его фамилия, прочитанная в том же направлении, дает арабское ????? 'агнабий «иностранец, чужак». Таким образом, члены его семьи были для него более чужими, чем остальные окружавшие его люди, что делало ближайших родственников наиболее предпочтительными объектами гастрономических пристрастий африканского фермера, тем более что его имя Гогбе созвучно с арабским ??? ъагаб «нравится». Так что каннибалу нравились члены собственной семьи. Внука звали Кпан Гбонге Дьедонне. Читая его имя, видишь, что мальчик был обречен. Часть полного имени Кпан (КПН = КФН) того же корня, что и арабское  ??? кафан «саван» или английское coffin «гроб», «класть в гроб», в переносном смысле «упрятать подальше». Понятно, что дедушка понимал имя внучека как «саван чужаку». Еще в фамилии своего внука он мог видеть русское «агне(ц) божий» и «огонь», на котором он таки и был зажарен. Ранее сообщалось, что слово кандидат происходит от арабского  ????? надида(т) «эквивалент, заместитель». Кандидатом пароль агнца божьего в подсознании деда числился внук. Должно быть, аппетит супругов подогревало и то, что Дьедонне имеет те же согласные что и русское надо еды, которое от арабских слов  ??? нада: «призывать» и ?? йад «еда». Хоть по-русски, хоть по-арабски мальчик своим именем призывал бабушку с дедушкой к трапезе. Понятно, что супруги не доели внука, ведь в имени по-русски говориться об этом: недоед. Кому принадлежит ходячее блюдо, тоже сообщается и тоже по-русски: дедина (еда). Как тут было деду устоять от соблазна!

Шизофрения

Любой человек зависит от своего собственного имени. Его имя встроено в механизм целеполагания. Поэтому все возможные считки имени на системном языке мозга влияют на построение «образа потребного будущего», т. е. постановку цели. Особенно впечатляюще эта зависимость проявляется при шизофрении. Типичный случай — дедушка, съевший своего собственного отца, а затем и внука. При шизофрении человек мало сообразуется с реальностью. У людей с аномальной психикой возникающие из-за созвучий связи между разными словами могут приобрести самодовлеющее значение. Они вытесняют ориентиры внешнего мира. Тогда человек ведет себя, мало сообразуясь с внешними обстоятельствами, целиком доверяясь этим случайным созвучиям, выстраивая их в логические цепочки в виде сценария или плана поведения, и воплощает их в реальность. Однажды мне пришлось столкнуться с подобным случаем, к счастью, на экране телевизора.

С некоторых пор у нас по телевидению показывается американская серия документальных фильмов под рубрикой «преступления века». Я не смотрю эти фильмы, но однажды, размышляя о своем, я вдруг обратил внимание, что на экране творится что-то в высшей степени необычное. Некто стал без всякой видимой причины убивать влюбленные парочки в автомашинах, и поскольку в Нью-Йорке это самый обычный способ встречаться, много времени на поиски своих жертв маньяк не терял.

Поиски убийцы, как всегда бывает в случае немотивированных преступлений, затянулись, количество жертв увеличивалось чуть ли не каждую неделю, а полиция ничего не могла поделать. Я сразу догадался, что дело в имени преступника и с нетерпением стал ждать развязки. Когда наконец убийцу арестовали, выяснилось, что зовут его Дэвид Баркович. Дэвид созвучно арабскому  ???? таваддуд «влюбленность», происходящего от корня  ?? ВДД «любить», а ??? барк#по-арабски означает «молния». Обычно по образу молнии называют хищных птиц или даже рыб. От этого корня и беркут и барракуда «морская щука».

Конечно, Баркович молнией стал поражать влюбленных не с бухты-барахты. Этим событиям предшествовала война во Вьетнаме, подорвавшая его психику, а еще раньше было трудное детство, причиной которого послужил развод его родителей, новые увлечения которых оказались сильнее родительского долга. Обиду на любовь Баркович нес еще с детства. Запусковым механизмом его дьявольского сценария оказался довольно таки заурядный эпизод. Ему надо было по какой-то причине застрелить собаку по кличке Кара. Предприятие, однако, как я помню, не удалось, но зато кличка собаки определила способ будущего убийства, ведь по-английски кар означает автомобиль. Мотивацию своих действий преступник объяснял стандартно. Ему, мол, поступала команда свыше. Он просто исполнитель чужой высшей воли, так что ни страха он не испытывал, ни угрызения совести его не мучили. Что же касается предписаний о том, как поступать в каждом конкретном случае, то он их получал от знакомого полицейского. Точное имя его я сейчас не помню, но важно, что оно созвучно было с корнем ??? ХРГ, от которого происходит арабское  ???? мухриг, что значит «режиссер». С нормальным человеком такое произойти не может, только с шизофреником. Я не смотрел этот фильм с самого начала, но те, кто смотрел, сказали, что убивал Дэвид Баркович, «гроза влюбленных», именно в грозу. Добавить здесь нечего.

Другой пример, на этот раз из нашей жизни. Некто, назовем его N, написал книгу. Один издатель согласился напечатать ее. У издателя вызвал возражение короткий отрывок текста, где автор, в представлении издателя, допускает неэтичные высказывания, которые могут быть расценены как разжигание межрелигиозной розни. Договорились, что этот небольшой кусок размером в полстраницы, напечатан не будет. После выхода книги в свет автор неожиданно для всех подал на издателя в суд, требуя возмещения морального ущерба за усечение текста. Ни напоминание о договоренности, ни увещевания друзей не помогают. Никто не понимает неожиданной выходки автора. А все дело, оказывается, в названии книги. В прямом прочтении ее названия — «иск и закон», в обратном — «забыть обещание, договор».

Вот еще из нашей жизни примерчик, свидетелем которого были многие телезрители. 29 июня 1996 года по четвертому телевизионному каналу НТВ в информационной программе было передано сообщение о том, что неизвестный сообщил по телефону, что в студии ОРТ заложено взрывное устройство. Как и положено, в таких случаях, было вызвано специальное подразделение со служебными собаками, однако никакого взрывного устройства обнаружить не удалось. Чуть позже выяснилось, что автором анонимного звонка оказался психически ненормальный субъект по имени Станислав Карташов. Мотивы поведения Славы Карташова понятны. Согласные его имени СЛВ говорят о том, что наш герой вообразил себя Соловьем-разбойником (в обратном прочтении — Велесом). Самый простой способ проявить себя в этом качестве и прославиться в наше время — сделать телефонный звонок известного содержания, тем более, что фамилия Карташов весьма созвучна арабскому ????? х#арт#у: ш «заряд». Адресат воображаемого заряда тоже выбран из фамилии. Ее часть К#АРТ, в египетском произношении АРТ, оказалась созвучной названию студии ОРТ. Оставшаяся часть фамилии АШОВ как нельзя лучше согласуется с корнем ??? Х#ШВ, от которого происходит еще одно название заряда в арабском языке — ???? х#ашва, слово, которое еще более укрепило нашего героя в решении пойти на безумный шаг. Типичная шизофрения.

Кстати, врачи неправильно понимают термин шизофрения. Они толкуют его как раздвоенное сознание, (по-гречески, «раздвоенный мозг»). Мозг у всех людей раздвоенный, и это знает каждый ребенок. Первая часть термина означает не раздвоение. Она от арабского  ?? шазза «быть аномальным», «быть исключительным». Речь-то идет об аномальном мышлении, а не о расколотом мозге (от арабского ??? шаза: «колоть, раскалывать»). Тонкие произносительные различия арабского языка в греческом нивелировались, отчего эскулапы впали в заблуждение, в котором продолжает пребывать и современная медицина, в том числе и психология. А вообще, диагноз этой болезни ставится легко — элементарное неразличение омонимии. Люди путают собственное имя с разными понятиями, и совершают странные поступки, в том числе и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату