экзотический и довольно затейливый обряд. Смысл его, как и во всех других случаях, раскрывается с помощью русского и арабского языков, хотя американское племя даже не слышало ни об арабах ни о русских. Все дело, оказывается, в созвучии русского муравей и арабского ? ? ??? муру:'а «мужество». А рука окрашивается в черный цвет, поскольку русскому Ч соответствует арабский эмфатический С# (?), так что русское ЧЕР соответствует арабскому ?? ? с#ар «стал». Все вместе значит: «стал мужчиной». Именно в этом и смысл обряда.
На большом количестве примеров можно убедиться, что ни значимость ритуала или обряда, ни его этническая принадлежность, ни время его появления, ни место не влияют на способ раскрытия его смысла. Во всех случаях следует использовать русско-арабские созвучия наряду с языком этноса, в котором рождается ритуал. Дополнительный материал заинтересованный читатель найдет в моей книге «Утраченная мудрость».
Искусство Без всякого сомнения, искусство является разновидностью магии, причем, возможно, одним из самых эффективных ее видов. Понятно, что здесь речь пойдет не столько об искусстве, сколько о терминах искусства.
Возьмем быка за рога и попробуем понять, что стоит за словом искусство. Похоже, что слово русское, того же корня, что и искус. Сверимся с Фасмером. Так и есть. Редкая удача этимологии. Правда, и слово-то легкое. А далее? Искус возводится знатоком русского языка к кусить. Что-то не вериться, чтобы дело сводилось к собачей терминологии. Конечно, этимологи берут это слово в значении «пробовать», только что с того?
По-арабски ????? иск#у: означает «дайте напиться». Значит, искушение есть «жажда», а искуситель — это тот, кто умеет вызвать жажду к чему-то, например, к спиртному или наркотикам или к чему-либо греховному, приносящему очевидный вред человеку, поддавшемуся искушению. Искуситель — это тот, кто умеет сделать так, чтобы другой человек, может быть, вопреки здравому смыслу и собственной пользы, сказал: «дайте напиться», «я жажду».
Змей-искуситель, пробравшийся в рай, нашептал Еве дивные слова, а скорее всего, просто представился. Змей по-арабски хайй. Слово происходит от корня Х#ВЙ или, что то же самое, Х#УЙ (???). Чем же Еве приглянулось это мерзкое существо? Именем. Имя Ева происходит от того же корня, по-арабски ? ???х#ава:' «женщина», буквально: «дающая жизнь». Оказалось, родственные души, связанные одной функцией. Производители жизни. Откушайте от яблочка, мадмуазель. Миф иудейский, а слова — русские (ЙБЛ).
Так Ева с Адамом разменяли вечную жизнь на удовольствия. Так появилось искусство, призванное продлить удовольствия.
В основе искусства лежит понятие красота. Красота того же корня, что и краска. Краска на языке химиков: лакокрасочное покрытие. На языке киношников лакирование. Таким образом, красота — есть покрытие того, что есть, т. е. истины. Значит, функция искусства — сокрытие истины. Вместо того, чтобы сказать правду хотя бы, куда ему до истины, искусство лакирует эту правду, чтобы ввести в заблуждение людей. Собственно легенда, а это тоже разновидность искусства, будучи прочитанной наоборот, дает арабский корень ??? ДГЛ (вставочный Н надо убирать как в ганс — гусь).
Посмотрим, что означает этот корень. А вот что: «покрывать краской», «покрывать позолотой», «лгать», откуда ???? дагга: л «плут», «мошенник». Мне приходилось слышать некоторых киношников, которые клеймили себя, рассказывая о том, как они лакировали советскую действительность. А куда вам деться, господа киношники. Это же ваша профессия заворачивать дерьмо в красивые обертки. За это вам и платят, жрецы искусства. Кстати, кино, если прочитать по-арабски, дает слово ???? кахана «жречество». Излюбленное средство жрецов — позолота, т. е. ложь и плутовство.
Разновидность этого искусства — реклама. Для меня интересно то, что ее изготовители нередко снимают созвучия прямо с системных файлов мозга. Попробуйте зуко! Второе слово по-арабски как раз означает «попробуйте» (??? ??). Или вот эта. Ревлон — революция цвета, Лон по-арабски «цвет» (?? ?).
Литература и театр Литература происходит, якобы, от латинского слова литера «буква». Опять ложь. Литература, мол, безобидное занятие, рисование буквочек. Нет. Это маска. Термин литература происходит от арабского ???? ??? л-ита: рат «воздействие». Арабское название литературы немного честней. Адаб — значит «воспитание», ближайший родственник ??? хаззаба «воспитывать», «обрезать кусты». Часть корня ?? даб (?? заб) означает — «волосы». И буквальное значение воспитания — «обрезание волос». Очень широко практикуется этот обряд в тюрьмах, в армии, даже в школах и детдомах. Того же корня зомбировать. Арабские губные Б или М часто распадаются в других языках на Б и М или М и П. Сравни арабское
??? ?? с#а: бу:н «мыло» и «неизвестной» этимологии — шампунь. Воистину, слепота филологии не имеет пределов!
Театр — от греческого Jea «вид», «зрелище», давшее в греческом JeatroV «театр». Можно было бы и согласиться с такой этимологией, но памятуя о том, что театр искусство лицедеев, надо полагать, что это маска. На самом деле правильная этимология должна основываться на анализе состава согласных. А вот по составу согласных театр совпадает с арабским ??? ?? та'ти: р (таси: р) «воздействие». Выходит, что, как и все в театре, это заведение носит маску. Греческую. Выясняется, что театр не простое зрелище. Его название происходит от того же корня, что и литература. Близнецы-братья. А звучат по-разному, так это маски разные В литература первый Л — артикль, далее следует так называемая четвертая порода (каузативная) от ??? 'асар ('атар) «след» — ??? ?? 'ита: рат в слове театр используется отглагольное имя второй породы, которая является синонимом четвертой. Хоть по духу хоть по букве — братья. Далее, от ??? 'атар «след» идет ??? ватар «струна», а от нее гитара.
Вот список ближайших родственников: якобы латинское литература, якобы греческое театр, якобы греческое гитара. Все они объединены одной функцией — воздействовать на человека.
Можно, конечно, человека подстричь. Но это безобразно и примитивно. Это хорошо в тюрьме, в армии и в советской школе. Но можно сыграть ему на гитаре или книжку дать почитать или, наконец, сводить в театр или кино. А результат — один. И цель — одна: повесить на уши лапшу.
Драма — от обратного прочтения арабского ???? мърд# «представление, показ», «выставка». Корень здесь ??? ЪРД# «показывать», откуда западное название искусства агt, того же корня, что и русское артист. Если аффикс ист поставим вперед, как это требуется в арабском, получим ?????? ? 'истиъра: д#«ревью», «обзор», откуда эстрада. В арабском еще от этого корня ??? ьард «парад». Так ведь и наш парад того же корня, только вместо арабского М здесь русское П, как в покос.
Комедия. Процитирую свой этимологический словарь. КОМЕДИЯ — от арабского ???? так#аммас#а «перевоплощаться (об актере)», «переселяться (о душе)». Буквально «надевать другую рубашку (???? к#ами: с#)», отсюда комичный («в другой рубашке»). Отсюда в греческом kwmaxw «совершать шествие в честь Вакха», kwmoV «веселая толпа», «шумная гурьба гуляк», «шумное гулянье» (25). Родственно камзол (см.). Комик — это буквально тот, кто (как, например, Райкин) переодевается и тем самым смешит публику. Ср. комедия масок — «итальянская