Ты слышишь фугу, кантату, ораторию? А теперь отдай мне пробирку, Винтер.
Винтер прикрывает его шубой. Клаузен натягивает ее до половины лица.
Я жажду… я жажду… заката…
Фрау Петерс. Если ему пригодится, вот осталось немного вишневки.
Винтер. Он только что выпил воды, фрау Петерс, но я не знаю, что с ним…
Фрау Петерс
Винтер. Как обошлись с таким человеком!.. Это ужасно, прямо ужасно, фрау Петерс!
Фрау Петерс. Все собрались у пастора. Там Беттина, Вольфганг и фрау Кламрот. У ворот парка ждет санитарная карета. Его отвезут в больницу. Штейниц противится изо всех сил, но управляющий Ганефельдт настаивает, он-де несет ответственность за господина тайного советника.
Инкен. Они все собрались у пастора. Почему не разверзнутся недра земные и не поглотят эту подлую банду? И этот злодей Ганефельдт, он послал за полицией. Будем, говорит он, действовать силой! Увидим, кто сильней!
Гейгер. Нам сейчас не устоять против такого перевеса сил. Но если существуют еще на земле правда и справедливость, мы в конце концов победим.
Инкен. Маттиас, Маттиас, что с тобой, Маттиас?
Фрау Петерс. Он хочет говорить, но не может.
Инкен. Ты не можешь говорить, Маттиас?
Фрау Петерс. Сейчас он заговорит – у него дрожат губы.
Сам Господь Бог послал вас, господин доктор.
Штейниц. Я раньше не мог: там, в доме пастора, великое смятение. Каждый хочет свалить свою вину на другого!
Инкен
Штейниц. Уступите-ка мне место, Инкен.
Эбиш. Это с ним вроде удара?
Фрау Петерс. Говори тише, Лауридс: перед смертью обостряется слух.
Штейниц
Гейгер
Штейниц. Я попрошу оставить меня с пациентом наедине. Вы, Винтер, и профессор Гейгер, останьтесь здесь – ваша помощь может понадобиться.
Инкен
Штейниц
Винтер. Тайный советник потребовал пить. Он дал мне сахар в стеклянной трубочке и велел растворить в воде.
Штейниц
Винтер. Он потребовал ее обратно и спрятал в карман.
Гейгер
Штейниц. Сахар с запахом горького миндаля.
Гейгер. Значит, все-таки по стопам Марка Аврелия?
Штейниц. Нет сомнения: его судьба свершилась.
Гейгер
Штейниц. Против чего? Или против кого? Это смерть, господин профессор…
Инкен. Он мертв! Я знаю – его больше нет!..
Штейниц. Соберитесь с силами!
Инкен. Не нужно. Я совершенно спокойна, господин Штейниц.
Гейгер
Штейниц. Конечно, он – жертва. А погиб ли он от яда, или от…
Ганефельдт. Как обстоят дела? Там очень беспокоятся.
Штейниц. Ваша санитарная карета может вернуться обратно пустая. Ваше опекунство оказалось довольно кратковременным.
Ганефельдт. Я только был вынужден выполнять этот тяжелый, очень печальный долг в интересах наследников Клаузена. Как друг семьи, я не уклонился, но это была неблагодарная задача. Как ни прискорбен исход, я могу сказать, что у меня были самые чистые и самые лучшие намерения.
Штейниц. Простите, господин советник юстиции, но я никак не могу с этим согласиться.
Ганефельдт. На это я отвечу вам в другом месте.
Пастор
Гейгер. Почему же, господин пастор? Они получили то, чего хотели.
Послесловие
Герхарт Гауптман (1862–1946) прожил детство и юность в глубокой провинции, в силезском поселке, в тех самых местах, где его дед был участником знаменитого восстания силезских ткачей. Именно памяти своего деда Гауптман посвятил впоследствии свою драму «Ткачи» (1892), с которой, собственно, и началась его всемирная слава. Драма была написана в двух вариантах, сначала на силезском диалекте, а затем уже – на немецком литературном языке. И содержание, и форма «Ткачей» хорошо отражают особенности далекой от нас общественной и литературной эпохи, одним из наиболее ярких художественных воплощений которой стало творчество