Глава 17. Полосатый рейс
— И почему ты мне сказал, что эта штука больше не сработает?
— Не знаю. Может, чтобы ты на нее не рассчитывал. А может… Не знаю, и все. Она, между прочим, и не сработала.
— Ну да. Только господин Реттен уже был готов по всем правилам оттяпать мою бороду вместе с головой, когда ты его, с позволения сказать, потревожил. Я ж говорил, что пора привыкать к тому, что регулярно будем спасать друг другу жизни.
Я так и не понял, ругал меня Сайни за то, что я скрыл от него факт работоспособности пистолета, или благодарил за спасение.
Повисла пауза. Она тянулась и тянулась, и мне было все неуютнее и неуютнее на этом разоренном, забросанном покойниками бережку.
— Теперь уж точно это, — я покачал револьвером, подвешенным на палец за скобу, — бесполезный кусок металла.
— Ну так выкинь в воду, — безразлично ответил Сайни. А я в его безразличие почему-то не поверил.
— В воду?
— Ну да. Только подальше, на глубину, чтоб не достали.
Я встал, чтобы размахнуться посильнее — и тут меня повело вбок. Ноги не держали — после всех этих треволнений и стрессов, а, может, просто с устатку.
— Э-эй, ты куда?! — Сайни кинулся ко мне, толкнул в сторону и зашипел от боли в потревоженном плече. Мои неверные конечности чуть не принесли меня к тому месту, где лежал пронзенный стрелкой гриба-колючки труп Реттена. Кстати, стрелка уже разрослась в эдакое подобие коралла, опутывающего тело. Не знаю, располагал ли грибочек запасцем стрел, но проверять не хотелось. Между прочим, я не был уверен, что моя внезапная слабость с перемещением именно к этому покойнику — не запоздалая месть последнего. Посмертное, так сказать, воздаяние. А, может, это колючка так жертвы притягивает, кто их, местных, разберет.
Короче, усадил меня Лелек подальше от опасного представителя грибного царства и ласково так спросил:
— Ну, а это оружие, — он ткнул пальцем в сторону Князя, исчезающего под белесым переплетением, — ты когда и как освоить ухитрился? Да еще, чтоб я не видел? Или ты будешь меня уверять, что все случайно произошло?
— Представь себе, буду. Я вообще не знал, что с нами это страшилище едет. Тогда, в лесу, стрелка оцарапала сумку. А в последние пару дней я в эту 'штанину' не лазал. Там у меня одежда запасная лежала. Но, как ты понимаешь, не до переодеваний было…
— Дмитрий, так не бывает. Я в это не верю. Либо ты очень хороший маг, но прикидываешься, либо у вас там люди умеют с растениями договариваться. То плод 'держи-ноги', то гриб-колючка…
— Ну и не верь, черт с тобой! — никаких нервов уже не хватает на этот мир, прикинувшийся сперва таким дружелюбным. — Сам же сказал, что я шут. Этот твой дружок покойный перед смертью джокером обозвал. Может, это шутки у меня такие дурацкие.
— Джокером… Ну-ну. Ты хоть знаешь, что это такое?
— Не знаю. Я вообще ваш язык, если ты не забыл, знаю плохо. 'Джок' — это ж тоже 'шутка', разве не так?
— Не совсем. Джокер — это при древних королях была должность такая. Даже не 'была', а 'бывала'. Он и шут, и оруженосец, и советник, и телохранитель. То есть вроде как для всех — дурак дураком, и только король знает, на что способен его джокер.
— А ты у нас Черный король…
— Дмитрий, не надо об этом, — голос у него был полон такой горечи, что меня аж проняло.
— Ладно. Но я ничего для того, чтобы стать этим самым джокером, не делал. Хреновый из меня оруженосец, телохранитель так вообще никакой. Советник… Что я могу посоветовать, когда ни черта не знаю про вашу жизнь?
— А еще джокер — это фигура, — продолжил Сайни тему, которую сам же просил оставить. — Фигура, в которую превращается шут. Редко-редко. Я о таком только раз читал. В общем, от джокера можно ждать любого фортеля.
— Ладно, фиг с ним. Джокер так джокер. Для меня это все равно звук пустой. Лучше скажи, чего делать дальше будем. Сидеть здесь как-то некомфортно. Да и покойники скоро пахнуть начнут, — я сам удивился цинизму своих слов. Прислушался к себе — да вроде нет во мне презрения ни к жизни человеческой, ни к смерти. — Их, может, похоронить надо.
— Не стоит. Людей здесь нет. Пусть река свое возьмет.
— Тебе виднее, ты местный. Ну а нам-то как быть? Двигать отсюда надо. Только грести ты толком не сможешь. Да и как теперь с лодкой быть, если в ней эта гадость проросла?
— А вам уже ничего делать не придется, — раздался незнакомый хрипловатый голос откуда-то из-за нависших над водой кустов. Мы резко обернулись на звук — и тут со стороны берега на пляж посыпались люди в черных, вернее, темно-темно серых комбинезонах. Четко, слаженно взяли нас в полукольцо, нацелив в его центр с десяток арбалетных болтов.
— Чьерт, глупо попались, — пробормотал Сайни. Совершенно очевидно, что драться сейчас он не мог — и вымотан до предела, и ранен. А один я от этих граждан не отмахаюсь. Будь я хоть трижды шутом и четырежды джокером. Даже засмешить насмерть не получится. Уж больно ситуация не смешная.
— Люди, которые сумели одолеть Болотного Владыку, заслуживают того, чтобы испытать наше гостеприимство, — заявил хозяин хрипловатого голоса. Силуэт его сквозь ближайший ивовый куст просматривался, но выходить на свет оратор не торопился. Между прочим, вполне разумно. Заряженных арбалетов у нас под рукой не было, а от брошенного ножа ветки неплохо могли защитить. Судя по всему, дядя преодолел какое-то расстояние вплавь, чтобы отвлечь наше внимание на секунду и дать возможность соучастникам отрезать нам путь к бегству. Надо полагать, плыл он не один, чтобы не дать нам уйти водным путем.
Если у меня еще оставались какие-то сомнения по поводу того, что поймали нас подданные