Здесь и далее: это либо полевая жандармерия, либо, что скорее, тайная полевая полиция Geheime Feldpolizei (см. след. сноску). — Прим. ред.

128

Немецкая полевая полиция. Документы, пожалуйста (нем). — Прим. пер.

129

Человек с фамилией Малиновски или схожей с ней РК не получал. — Прим. ред.

130

В ряде европейских армий считается, что танкисты являются прямыми наследниками гусар (эта преемственность несколько раз обозначается выше в тексте книги). Кроме того, в данном случае автор намекает на 1-й и 2-й лейб-гусарские прусские полки («черные гусары»), с конца XVIII в. имевшие своей эмблемой мертвую голову — так же, как и танкисты вермахта. — Прим. ред.

131

Да здравствует Франция! (фр.). — Прим. пер.

132

Кто там? Кто там? (нем.). — Прим. пер.

133

Имеется в виду «Кюбельваген» — легковой автомобиль в вермахте. — Прим. ред.

134

Добрый вечер, господин полицейский! (фр.). — Прим. пер.

135

Что это такое? (фр.). — Прим. пер.

136

Конфискованный товар с черного рынка (фр.). — Прим. пер.

137

Господа… господин (фр.). — Прим. пер.

138

Добрый вечер, господа. Куда идете? (фр.). — Прим. пер.

139

Дышим воздухом. Это запрещено? (фр.). — Прим. пер.

140

Во время комендантского часа — да. (фр.). — Прим. пер.

141

Один — верховное божество скандинавской мифологии. Тор — сын Одина и богини земли Ёрд, бог грома, бури и плодородия. — Прим. пер.

142

В скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты. — Прим. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату