— Правильно будет «не важно», — поправила она его, прибавив самые изысканные извинения по- итальянски.

— Форто всегда не везет, — заметил Томазо.

— Думаете, у него несчастливая рука? — улыбнулась Фелисити.

Томазо кивнул, потом тоже улыбнулся. Он был не из тех, кто долго грустит, но с лица Фортунато не сходило обычное меланхоличное выражение.

По дороге обратно Тревор сказал Фелисити:

— Вообще-то Стефано Рамелли появился очень кстати. Я ведь очень легко мог поддаться уговорам и купить эту старую посудину у Фортунато.

— Надеюсь, в будущем ты не станешь договариваться ни о какой покупке, предварительно все как следует не проверив. И насчет той лодки, «Виолетты», нам тоже нужно с кем-нибудь посоветоваться. Может быть, Хендрик сможет нам помочь, тем более что он хорошо знает Стефано.

Но Хендрик заявил, что лодки не по его части.

— Я, конечно, могу определить, хорошая это лодка или никуда не годная, когда она начнет тонуть, но на самом деле вам нужно обратиться к Берну. Он настоящий знаток.

Фелисити пыталась избежать всяких просьб к Берну о помощи, но по трезвом размышлении решила, что будет спокойнее, если он узнает о твердом намерении Тревора купить лодку.

— Вы, надо полагать, произвели неотразимое впечатление на Стефано, — такова была первая реакция Берна на ее рассказ.

— Это что — очень дешево?

— Дешево! Если только это не детская игрушечная лодка, то, можно сказать, он отдает вам ее даром! Ах, верно, это ваши синие глаза затмили разум нашего Стефано.

— На самом деле я была в темных очках, так что он не мог разглядеть какого цвета у меня глаза.

Берн театрально вздохнул:

— Хорошо, испытаю лодку в действии — ради вас. Даже по такой цене можно будет считать, что вас ограбили, если мотор не работает или в лодку набирается пол-Адриатики.

— А когда? — спросил Тревор, не в силах унять нетерпение.

Берн медленно повернул голову в сторону юноши.

— Полагаю, мне вообще не следует поощрять ваш выход в море, но я пришел к выводу, что раз вы так неуклонно стремитесь к покупке лодки, то лучше помочь вам купить лодку надежную, в которой вы хотя бы не утонете.

— Спасибо вам большое, — быстро ответил Тревор. — Я буду очень-очень осторожен.

— Да, кстати, позвольте вам напомнить, что ударяться о чужие лодки тоже не стоит. В особенности же советую держаться подальше от роскошной красавицы, которая принадлежит Стефано. Он будет вне себя от злости, если вы хоть чуть-чуть поцарапаете краску. — И Берн очаровательно улыбнулся.

— Может быть, мы могли бы как-то застраховаться на такой случай, — предложила Фелисити.

— Я разузнаю об этом, — пообещал Берн.

Они с Тревором отправились испытывать «Виолетту» на следующий день, после чего провозгласили, что лодка в отличном состоянии. Тревор был в диком восторге от покупки.

— Берн, правда, очень хорошо разбирается в лодках, — рассказывал он сестре вечером. — Он дал мне кучу ценных указаний по поводу мотора, объяснил, что делать, если он вдруг заглохнет, и все такое прочее. Мне показалось, что он чуть ли не с детства имел лодки.

— Возможно, — согласилась Фелисити. На мгновение ей представился юный Берн Мэллори, запускающий игрушечные яхты в пруду. Может быть, в то время он был так же помешан на лодках, как Тревор сейчас.

Берн взял на себя все остальные хлопоты по покупке, в том числе и непременную страховку.

— Я люблю лично просматривать документы, на которых стоит подпись Стефано, — заметил он.

— Вы хотите сказать, что не доверяете ему? — спросила Фелисити.

— Нет, он, конечно, не плут — я надеюсь. Но порой прибегает к не совсем честным уловкам. Он очень умен. И всегда оказывается прав с точки зрения закона.

— Как я вам благодарна, Берн, — проговорила девушка.

Через день-другой Хендрик поинтересовался, не хочет ли она пораньше получить свой аванс, чтобы расплатиться за лодку.

— Я могу распорядиться, чтобы вам выдали часть суммы. Это несложно.

— Да, на самом деле мне не помешали бы несколько тысяч лир. Тревору нужны деньги на всякие дополнительные расходы.

Щепетильность не помешала Фелисити принять аванс от Хендрика, потому что она боялась, как бы Берн не предложил ей денег взаймы.

Тревор с энтузиазмом планировал различные поездки.

— Ты обязательно поедешь со мной в первый раз, — пообещал он. — Это будет справедливо. Мы отправимся на Изола-Рондинэ.

— Если только ты не перевернешь лодку, ты же новичок, — рассмеялась она. — Как думаешь, стоит нам купить бутылку дешевого шампанского и разбить ее о борт на счастье?

— Ты что! Это только когда судно в первый раз спускают на воду. Потом уже это делать поздно.

— Хорошо. Тогда мы сами выпьем это шампанское. За «Виолетту». Интересно, кто она такая? Почти все лодки называют в честь девушки, в которую владелец на данный момент влюблен. Может быть, Виолетта — какая-нибудь очередная возлюбленная Стефано.

Тревор презрительно рассмеялся:

— Ничего подобного! Виолеттой зовут одну из маленьких дочерей Стефано.

— Понятно. А откуда ты знаешь?

— Зия мне сказала. Она все знает про семью Стефано.

Оказавшись на борту, Фелисити решила, что Тревор довольно хорошо управляется со своей новой лодкой. С помощью Томазо он узнал все удобные для причала места на Изола-Рондинэ. Когда они приплыли на остров, Тревор привязал лодку к деревянной свае неподалеку от кафе, и они сели за один из столиков на берегу.

— А ты бывала на острове, который называется Люпа? — спросил Тревор сестру.

— Нет.

— А я думал, Берн уже успел тебя свозить туда. Или может быть, он возит туда других девушек?

— Может быть. А ты был на острове Люпа?

— Подходил близко, но не причаливал. Он очень скалистый, и там сильное течение у берега, но я знаю, где там можно высадиться.

Когда они отплывали с острова Рондинэ, Фелисити посоветовала Тревору не высаживаться пока на Изола-Люпа.

— Мы просто можем обойти его вокруг. А что там есть? Деревня какая-нибудь?

— Насколько я знаю, нет. Там несколько отдельно стоящих домиков, виноградники, оливковые рощи. Место не для туристов.

Они подплыли к острову Люпа. Несмотря на предупреждение сестры, Тревор направил лодку в узкий пролив между скалами и, сойдя на берег, привязал ее к железному штырю, который торчал из камня.

— Томазо показал мне это место, — сказал он Фелисити. — Сам я, наверное, не нашел бы.

— Значит, вы с Томазо не поссорились из-за того, что ты не купил у него лодку?

— Да нет, конечно. Он мне очень помог, и мне не хочется его обижать.

Они сидели на нагретой солнцем каменной глыбе. Отсюда Изола-Росса казался вытянутым серо- зеленым массивом, покачивающимся на поверхности сапфирового моря, с горсткой белых и розовых домиков возле бухты.

— Здорово здесь, да? — проговорил задумчиво Тревор, лежа на спине. — Мне лично очень нравится.

Фелисити радостно засмеялась:

— Мне бы тоже очень нравилось, если бы мне не надо было работать.

— Тогда почему бы тебе?.. — начал он, поворачиваясь к ней, потом вдруг сел и обнял руками

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×