— Я все это время поддерживала связь с Кармен, той самой танцовщицей. Она прекрасная женщина и не знала, что Фред помолвлен.
— Мэри, ты и правда святая! Я поняла! Ты прячешь нимб в сумочке.
— Нет, я его запираю дома в сейфе! Представляешь, как похоже то, что произошло со мной и Кармен? Только теперь мы поменялись местами…
— Теперь ты станешь проводить параллель между Кармен и Робертой! Пойми ты, все, что нужно Роберте от Уильяма, — его тугой кошелек!
— Как ты можешь говорить такое о человеке, которого совсем не знаешь!
— Слушай, ты зачем мне позвонила? — разозлилась Долорес.
— Чтобы понять, что мне делать дальше!
— Так вот, твой личный предсказатель говорит тебе: живи с Уильямом и радуйся жизни. Можешь для успокоения совести выделить из мужниных денег приданое для Роберты.
— У меня еще нет мужа.
— Ну так будет! Если я что-то понимаю в отношениях мужчины и женщины, Уильям влюбился в тебя по уши. Ты тоже его любишь. Ну и что вам, кроме Роберты, мешает быть счастливыми?
— Но мне и этого вполне достаточно! Зная, что где-то есть обманутая Уильямом женщина, я не смогу быть спокойной.
— Ты ему не доверяешь?
Мэри вздрогнула, поняв, как точно угадала ее мысли Долорес. Она несколько секунд молчала, пытаясь разобраться в себе и своих чувствах.
— Нет, я доверяю ему. Я чувствую, что Уильям не способен причинить мне боль, — подумав, ответила она. — Но дело в том, что он и Роберте не хотел причинить боль. И вот как получилось!
— Господи! Ты послана мне в наказание! Интересно, что же я такое сделала? Мэри, ты не виновата в том, что у Уильяма была невеста. Скоро он с ней расстанется и его невестой станешь ты. Что ты еще хочешь от этой жизни?
— Я хочу спокойно спать по ночам, зная, что ни один человек не страдает по моей вине!
— Но ты-то тут ни при чем!
— Если бы я не позволила Уильяму лишнего, он бы не изменил Роберте!
— Так, пошли по кругу! — устало сказала Долорес. — Знаешь что, тебе стоит позвонить Уильяму и выяснить все детали с ним. Пусть лучше он тебе объяснит, почему забыл о невесте, почему переспал с тобой, почему решил порвать с Робертой.
— Откуда ты знаешь, что он решил порвать с Робертой? — вполне логично спросила Мэри.
— А откуда ты знаешь, что не решил? — парировала Долорес. Она ужасно устала от этого разговора и никак не могла понять, что же от нее хочет подруга. — Я не знаю, что там между вами происходит, но, если бы я так полюбила мужчину, я бы пошла на все, чтобы он был со мной.
— Я так не могу!
— Слушай, давай ты прямо сейчас позвонишь Уильяму и потребуешь объяснений. — Долорес наконец-то нашла выход из ситуации. Она только не знала, сможет ли Мэри воспользоваться им. Хватит ли ей на это смелости и решительности. У Долорес возникло подозрение, что она предпочтет запереться дома и переживать, вместо того чтобы пытаться хоть как-то все исправить, а уж если исправить невозможно, то хотя бы научиться относиться к этому с юмором.
— Может быть, ты права и мне стоит позвонить Уильяму. Вот только что я ему скажу?
— Без всяких «может быть»! Конечно же я права. А позвонив ему, ты спросишь, почему он не сообщил тебе о Роберте. И, Мэри, помни, ты лично ни в чем не виновата и так же, как и все в этом мире, имеешь право быть счастливой. Все, мне, между прочим, пора на свидание! Я собираюсь вернуться до полуночи. Позвони мне, если уже решишься переговорить с Уильямом.
— Ладно, — мрачно ответила Мэри и положила трубку.
По ее голосу Долорес сразу же поняла, что она сегодня не перезвонит.
Мэри прижала пальцы к вискам и помассировала их, пытаясь избавиться от ноющей головной боли.
Долорес права, я имею право быть счастливой. Но не за чужой счет.
8
В понедельник Мэри так и не решилась позвонить Уильяму. Но и он не позвонил. Мэри не знала, что же теперь думать. Сначала Уильям делает все, чтобы встретиться с ней. В его глазах она видит любовь. Его губы нежнее шелка, а руки ласкают ее тело, заставляя забыть обо всем на свете. И вот он пропадает, хотя еще утром обещал, что вечером они вновь будут вместе.
Что же такое происходит? — думала Мэри, беспокойно ворочаясь в кровати. Почему он не приехал, не позвонил? Что случилось? А может быть, он просто забыл меня?
Испуганная этой мыслью, Мэри села на постели и обхватила себя руками. Ее бил озноб.
Неужели Уильям только использовал меня и теперь решил забыть? Этого просто не может быть! Я же помню его глаза, его руки, его губы. Слова могут обмануть, но разве взгляды, прикосновения, ласки могут?
Мэри вновь повалилась на постель и, как часто делала в детстве, накрылась одеялом с головой. В темном тесном пространстве она хотела спрятаться от всех бед, которые принесла ей любовь. Но она не могла заставить себя перестать думать.
Почему я не могу быть счастливой? Что мне мешает? Как бы мне хотелось относиться к жизни так же просто, как относится к ней Долорес. Тогда я смогла бы позвонить Уильяму и спросить: «Эй, приятель, я только что узнала, что ты помолвлен. Не хочешь ли объясниться?». Но я не способна на такое. Но ведь без него я не могу! Теперь для меня нет жизни, если рядом нет Уильяма. Господи, что же мне делать?!
Мэри поплотнее завернулась в одеяло. Хорошо бы сейчас прижаться к теплому плечу Уильяма и слушать, как в тиши ночи стучит его сердце. Мэри уронила голову на руки и расплакалась.
Я сойду с ума, думая, как счастлива могла бы быть рядом с ним! Ну почему все получилось именно так! Ну почему Уильям ничего не сказал мне о своей помолвке. Я ведь ждала его всю жизнь, могла бы подождать еще пару недель, пока бы все утряслось. Хотя нет, что я говорю! Я не должна жертвовать чужим счастьем ради своего. Я обязана отойти в сторону. Роберта любит Уильяма, раз она согласилась стать его женой. Да и Уильям любит ее, ведь сделал же он предложение? Значит, если я уйду в сторону, они смогут быть счастливы. Но почему я должна жертвовать своим счастьем? Чем я заслужила такую боль?
Хрупкие плечи Мэри сотрясали рыдания. Она никак не могла успокоиться. Не могла заставить себя не плакать. Она сердилась на собственную слабость, но быть сильной этой ночью не могла.
Мне нужно взять себя в руки. Сколько раз в своей жизни я плакала? Не счесть! Но всегда могла прийти в себя и прекратить лить слезы. Я ведь знаю, что в этом нет никакого смысла, это ничего не изменит. Ничто не сможет изменить мою любовь к Уильяму. И ничто не сможет изменить нашу судьбу. Нам не дано быть вместе.
Мэри в последний раз всхлипнула и прижалась щекой к подушке.
Быть сильной. Да, теперь я знаю, что такое быть сильной. Это суметь пожертвовать своим счастьем ради счастья других. Суметь жить дальше, зная, что никогда больше не будет любви. Я должна позвонить Уильяму ради счастья Роберты, которую никогда в жизни не видела, ради душевного спокойствия любимого. Теперь ему не придется нарушать свое слово. Все забудется, и они будут счастливы. А я буду просто жить.
Дрожащими пальцами Мэри вытерла мокрые дорожки на щеках и с удивлением посмотрела на свои руки.
Надо же, до чего я распустилась! Я не должна быть такой ранимой. Кто знает, что еще готовит мне жизнь? Впредь я не позволю себе расслабляться и мечтать о счастье. Все, пора забыть о тщетных мечтах. Пора становиться взрослой. Сейчас я успокоюсь, позвоню Уильяму и скажу, что между нами все кончено.