Судя по приготовлениям, приезд гостей, пусть и незваных, являлся для Британца большим событием.
И действительно: за десять лет это был второй визит. Первый, в самом начале его затворничества, нанесли три парня из «отдела зачистки» ЦРУ, начальник которого полковник Смит неосмотрительно определил объектом зачистки самого Британца. Правда, потом много раз приезжал шериф и расспрашивал: не видел ли мистер Адамс трех мужчин на «Крайслере»? Но служебные наезды он за визиты и не считал, хотя всегда обстоятельно отвечал на все вопросы и угощал шерифа крепким чаем, настоянным на местных травах.
Развалившись в кресле и положив ноги в коротких ковбойских сапожках на стол, Британец уставился на выныривающую из-за Черной скалы дорогу и стал ждать. Он знал, что «Форд-Эксплойер» появится минут через пять, и он догадывался – кто находится внутри. Это была одна из странностей, к которым он уже привык и не обращал на них внимания, считая само собой разумеющимися. Как и то, что за десять лет, которые он смотрится в овальное зеркало, его внешность не изменилась.
Внедорожник появился действительно через пять минут. И сразу остановился. Из него, подчеркнуто неспешно, вышли два человека в темных костюмах и при галстуках, они пошли пешком, стараясь непринужденно держать руки на виду Очевидно, эти люди знали историю первого визита. Или просто были хорошо осведомлены об особенностях личности Британца.
Ничего странного: визитерами были генералы Хопкинс и Маккори, его бывшие начальники, считавшие, что неспешно прогуляться триста метров по пыльной дороге гораздо лучше, чем стать жертвой элементарной ошибки или не вовремя включившейся какой-то из специфических черт характера бывшего командира группы «Зет». К тому же прогулка по свежему горному воздуху очень полезна для здоровья, чего не скажешь о пулях любых разновидностей и калибров.
Не ускоряя шага, они приближались к дому. Слева раскинулся огород, обнесенный плетеной изгородью от лис и опоссумов. Кое-где на опорных жердях поблескивали горлышки разбитых бутылок и испещренные пулями головы из тыкв с грубо вырезанными глазами и ртами. В глубине огорода, среди колючих зарослей шиповника, виднелся макет какого-то чудовища вроде вставшего на задние лапы медведя-гризли. Он был обвешан изрешеченными листами железа, пробитыми бронежилетами и осколками зеркал.
– Смотри, куда деваются патроны…
Хопкинс и Маккори аккуратно, избегая резких движений, переглянулись.
– А вот и наш друг…
Говорили они почему-то шепотом.
Может, оттого, что Генри Адамс, по прозвищу Британец, стоял на высокой веранде и, скрестив на груди руки, рассматривал их сверху вниз. Лицо его ничего не выражало. И это был плохой признак.
– Здравствуй, Генри! – сказал Маккори. – Надеюсь, ты нас не забыл?
Британец молчал.
– Небось не ожидал нас увидеть? – дружески улыбаясь, добавил Хопкинс.
Британец не шелохнулся. Генералы переглянулись еще раз. Похоже, они уже жалели, что явились сюда, где затянувшаяся пауза может в любой момент прерваться выстрелами. Между тем пауза длилась, все трое стояли недвижно, словно соляные статуи. Как в мизансцене из вестерна, когда герои ждут первого движения, чтобы выхватить свои револьверы.
И вдруг Британец улыбнулся. Это выглядело так, как будто внезапно раскололась Черная скала.
– Я не забываю своих командиров, генерал! – сказал он. – И я уже четверть часа знаю, что увижу именно вас. Хотя и не был уверен на все сто процентов. Проходите, господа, располагайтесь. Могу предложить стейки из свежей косули – ведь дорога, несомненно, была дальней…
– Спасибо, мы перекусили в городе, – сказал Маккори. – В «Макдоналдсе» отличные гамбургеры…
При упоминании «Макдоналдса» Британец насторожился. Что это – случайное совпадение? Но серьезные люди в совпадения не верят. А он был очень серьезным человеком. И поэтому хотя и сделал определенные выводы, но никак не проявил свою настороженность. Зато продолжил демонстрировать гостеприимство и доброе отношение.
– Тогда я напою вас чаем. У меня особый сбор, вам понравится…
Генералы с облегчением перевели дух, по скрипучим ступенькам поднялись на веранду и по очереди пожали крепкую ладонь бывшего подчиненного.
– Однако, Генри, ты совершенно не изменился! – удивленно заметил Маккори. – Как будто законсервировался… Режим, диета, спорт?
– Ничего, – пожал плечами Британец. – Вряд ли это моя заслуга…
Он указал на лишенную изящества прочную деревянную лавку.
– Присаживайтесь, мистер Маккори! А вы, мистер Хопкинс – сюда, на мой стул. Я сейчас принесу еще один…
Генри Адамс повернулся и зашел в дом. Генералы успели рассмотреть, что сзади, за поясом, у него торчит кольт с удлиненным магазином и взведенным курком.
Незваные гости переглянулись еще раз. Они были достаточно опытными, чтобы сделать выводы из увиденного. Британец доверял им настолько, что позволил себе повернуться к ним спиной, но не настолько, чтобы выйти безоружным. Несмотря на то что в моду вошли многозарядные «Глоки» и «Беретты», он все еще пользовался классическим кольтом 1911 года, но модернизированным, 12-зарядным, а следовательно, природный консерватизм удачно совмещался со стремлением к современности. А взведенный курок выдавал не только постоянную настороженность, но и изрядную опытность в обращении с оружием, которую боевой майор не утратил за прошедшие десять лет.
Генералы осмотрелись. Простой, но крепкий дом, справа сарай, в открытую дверь которого виден красный «Форд Ф-150» – очень удобный в горах пикап, рядом – прикрытый сверху брезентом стожок сена…
– Знаешь, что это такое? – генерал Маккори кивнул на деревянную будочку метрах в двадцати от веранды. Она была похожа на увеличенный скворечник с хлипкой дверью на ременных петлях.
– Конечно, – кивнул коллега. – Клозет, сортир, гальюн. Я много мотался по задворкам мира.
– А это? – Маккори указал на высокий шест с перекладиной, напоминающий букву «Т».
– Такого я никогда не видел, – ответил Хопкинс и переадресовал вопрос Британцу, вышедшему с чайником в одной руке и металлическими кружками, надетыми на пальцы другой, как неуклюжий кастет.
– Средство связи, точнее, его антенна… – ответил тот, расставляя кружки.
– Деревянная антенна?!
– Ну да… Сотовые телефоны здесь не работают, приходится выходить из положения…
Генералы переглянулись. Или у парня за годы непростой службы «съехала крыша», или он считает их полными идиотами!
– Можно, мы пригласим нашего водителя? – спросил Маккори. – Он ждет в машине.
– Конечно, – кивнул хозяин, показав на кружки. Их было как раз четыре. С головой у него, похоже, все в порядке.
Хопкинс помахал рукой, и через несколько минут «Форд-Эксплойер», как дрессированный зверь, осторожно приблизился вплотную, почти уткнувшись тупой мордой в ступеньки веранды. Водитель хлопнул дверцей и одним прыжком оказался рядом со своими спутниками – высокий крепкий парень в черном костюме, на вид лет тридцати пяти, с грубым лицом, красным шрамом на подбородке, крупными ладонями и большими ступнями, обутыми в тяжелые ботинки. В руке он держал плоскую черную папку.
– Это Джек Болдуин, – лаконично представил Маккори, и Британец удостоил его едва заметным кивком. Потом насыпал чай прямо в кружки и залил кипятком.
– Пейте смело, не обожжетесь. Тут двойные стенки, теплоизоляция хорошая, – Британец смачно отхлебнул черную жидкость. – Не правда ли, прекрасный вид вокруг? А какой замечательный воздух!
С церемониями, которым он когда-то научился у сослуживца – индейца племени команчей Колли, было покончено. Не курить же еще трубку мира, тем более, что ни с одним из визитеров он не воевал и даже не ссорился. Можно было с чистой совестью переходить к делу.
– Думаю, через десять лет вы вспомнили про Генри Адамса не для того, чтобы выпить с ним чаю на свежем воздухе? – спросил он и отхлебнул еще раз. Чай был терпким, с заметной горчинкой. – Очевидно,