открыл, в них застыло замешательство:
— Да. Она на десятом, оконечность острова Аделау, зона близкая к межуровневому пространству. Что она там забыла?
— Есть туда короткий путь?
Аллертон задумался.
— Есть. Через двенадцатый.
— Едем.
Со скрытой мощью в тихом урчании завелся мотор.
Остров Аделау. Пустынная, заброшенная окраина десятого Уровня.
Какое-то время они сидели в машине и настороженно наблюдали за Бернардой издалека. Та стояла почти на самом краю обрыва и, похоже, ругалась с небом — по крайней мере, лицо ее было задрано именно к нему, а сжатые в кулаки руки подрагивали в такт неслышным отсюда выкрикам. Ветер уносил слова прочь, позволяя расслышать лишь обрывочные интонации.
Океан обрушивался на утес с ревом, обдавая глыбы тоннами несущейся вперед воды и ворохом холодных брызг, но вымокшая гостья, стоящая на скользких камнях, не замечала этого.
— Она в сильном стрессе, — заключил Лагерфельд спустя минуту. — Если увидит нас, то, скорее всего, глупостей не наделает, а вот если попытаемся уговорить ее пойти домой, то может либо попытаться отступить и тем самым спровоцировать падение, либо исчезнуть.
— Угу, — согласился Чейзер, — и тогда мы по всем Уровням будем гоняться за ней еще пару лет. А то и в свой мир сиганет, тогда никому из нас ее не достать.
— Жопа, — многозначительно подвел итог Канн. — Действовать надо быстро и наверняка. Баал, тебя она подпустит ближе всех — попробуй подойти, успокоить, прикрой от взгляда Лагерфельда. Стив, приготовься.
— Уже, — доктор деловито достал из специально нашитых на штаны карманов шприц и снял с иглы защитный колпачок. Постучал по пластику, проверяя отсутствие пузырьков. Кивнул.
— Пора.
Четверо мужчин выскользнули из машины, оставив двери открытыми. Штормовой ветер наверняка заглушил бы хлопки, но рисковать не стоило. Шагать по острым камням приходилось осторожно, резкие холодные порывы, будто увидев новую игрушку, тут же взялись за длинные волосы Баала, швыряя их по мощным плечам то в одну, то в другую сторону. Регносцирос заткнул хвост за воротник.
На краю утеса без драмы не обошлось.
Баал никогда еще не видел Бернарду в таком состоянии. Он крепко держал ее и тогда, когда она изо всех сил пыталась вырваться, и даже тогда, когда кричала им всем «Ненавижу! Отпусти! Оставьте меня…»
Игла вошла под кожу быстро, крики стихли, тело обмякло; успели до «прыжка». Затем, уже в машине, доктор наскоро произвел осмотр и неудовлетворенно покачал головой.
— Что-то ввело ее в состояние сильного стресса. Ей бы отдохнуть пару дней под наблюдением.
Канн протестующе поджал губы.
— Нам завтра возвращаться на «F», ждать больше нельзя, мы почти загнали их в угол. Если сейчас затормозим, Андэр перегруппируется и выкинет очередной фортель, который будет нам стоить всех затраченных усилий, у него еще очень много людей — куда больше, чем хотелось бы.
Чейзер хмуро воззрился на угрюмое лицо молчаливого Баала.
— Не пора ли нам о чем-то узнать, друг?
— Если бы это была моя тайна, — рыкнул тот в ответ и отвернулся.
— Твоя или нет, а теперь мы все, так или иначе, в этом замешаны.
Три пары глаз выжидающе буравили замкнувшегося в себе коллегу.
— Рассказывай, Баал.
— Черт бы вас подрал… — Регносцирос нервно прошелся пятерней по намокшим волосам и коротко взглянул на Бернарду, чье обмякшее тело спрессовали с двух сторон крупные мужчины; в черных глазах мелькнуло раскаяние. — Поехали назад, там расскажу.
В тот вечер они долго сидели в баре, потягивая алкоголь.
Хозяин забегаловки Билли то и дело бросал любопытные взгляды на группу из девятерых рослых мужчин, одетых в камуфляж. Другие клиенты покидали заведение, едва завидев пугающий контингент в дальнем углу, но он не остался внакладе: эти девятеро за час сделали ему дневную выручку, не говоря уже о том, что являлись постоянными клиентами (такое Билли ценил превыше всего). Залетные клиенты приходили и уходили, а эти возвращались всегда и никогда не ломали дубовые столы или стулья. Грех жаловаться на таких спокойных ребят.
Окликнув официантку, чтобы та отнесла новую порцию заказанной выпивки, Билли принялся помогать бармену сортировать чистые стаканы.
— А ведь ты и правда изменился, мы все это заметили. — Канн смотрел на Баала исподлобья.
— Я бы не изменился, если бы не Бернарда.
К этому моменту все уже порядком набрались, однако не настолько, чтобы завтра не быть способными продолжить боевые действия на «F».
— Да-да, раньше ты рычал по поводу и без, а сейчас вменяемым стал.
— Я любил Ирэну еще тогда, когда вы в других мирах торчали! — разозлился Регносцирос и хлопнул дном пустой стеклянной стопки по столу. Его тут же приобнял за плечо Хантер.
— Точно, ты все тот же наш старина, Баал.
— И еще я был зол на нее как черт, а теперь нет. Теперь мне все равно.
Сидевший до того с непривычно грустным лицом Эльконто перестал прислушиваться к разговору Баала и Канна, влил в горло очередную порцию виски и повернулся к Декстеру; с некоторых пор Дэйн предпочитал жаловаться именно ему.
— Поверить не могу! Дрейк, машина чертова, и тот нашел себе женщину. А я что, лысый что ли?
— Не такая уж он и машина, значит, — покачал головой киллер, к этому моменту успевший убедиться, что судьба иногда сама вносит изменения в тщательно спланированную жизнь, и ничего с этим не поделать. — Только не хотел бы я быть сейчас на его месте.
— А Бернарда, значит, того стоит, — подрывник отряда задумчиво бултыхал в стакане кубики льда, оставшиеся после выпитого бренди. — Всегда думал, что она сложнее, чем кажется на первый взгляд…
— Дэлл, а ты разве не замечал, как изменился за последние месяцы Дрейк? — посмеиваясь, спросил Халк.
— Ну, ты-то все замечал, чертов сенсор.
— Я, да. Он ведь оттаял. Мы уже черт знает сколько по ушам не получали.
— Не за что было.
— Он всегда находил за что. Ради профилактики.
— Твоя правда, — кивнул Чейзер. — Дрейк очеловечился, когда она появилась. Хотя, кто бы думал, что из-за женщины…
— Красивой женщины, между прочим! — пробасил Эльконто, навалившись грудью на стол. — А я ей вазу подарил на Новый Год, как еще при яйцах за это остался…
— Нужны ему твои яйца. Дрейк по мелочам не разменивается.
— Да я тебе сейчас!
Дэйн попытался схватить Лагерфельда за грудки, но не дотянулся, раскатив стаканы по столу, после чего был втянут на место Хантером.
— Все это, конечно, неожиданно, — Дэлл пригладил светлые волосы, посмотрел на пустой стакан и сделал знак бармену о добавке. Затем взглянул на друзей, — но лучше о таком знать, чем не знать.
— Жаль только, что помочь мы им не можем, — Халк выудил из нагрудного кармана футляр с сигарами, размял одну в пальцах и неторопливо ее прикурил, распустив по залу белесые кольца ароматного дыма. — Если бы у них получилось, этот мир зажил бы спокойнее. Что нам делать, Лагерфельд?