«Speak, Memory» (1966)).

58.

Руль. 1922. № 380, 15 февраля.

Я — в нем, оно — во мне. — реминисценция программной строки Ф. И. Тютчева «Все во мне, и я во всем!..» («Тени сизые смесились», 1835).

61.

В имении графа М. С. Воронцова (1782–1856) в Алупке, на Черноморском побережье, собрана экзотическая южная флора. Семья Набоковых в ноябре 1917 — апреле 1919 г. находилась в Крыму, неподалеку от Алупки — в Ливадии и Ялте, кроме того, Набоков предпринимал короткие энтомологические экспедиции в округе. Там он «окунулся в пушкинские ориентации» (эти места связаны с южной ссылкой Пушкина) и «с неменьшей силой, чем в последующие годы, <…> ощутил горечь и вдохновение изгнания» (Набоков V. С. 296). В Алупке останавливается семья Мартына Эдельвейса в «Подвиге» (Набоков III. С. 102).

62.

Дерево греха — дерево с голым, как бы лишенным коры стволом, растущее в Воронцовском парке (Алупка).

63.

Грядущая Россия (Париж). 1920. Кн. 1, январь, с подписью «В. В. Набоков».

65.

Лестница Набоков снова обратился к образу лестницы в родном доме в неопубликованном ст-нии (хранится в Berg Collection), вложенном в письмо родителям из Кембриджа в Берлин от 11 мая 1921 г. с припиской: «…Также посылаю вам — для хорошего рта (галлицизм) — стишок о худом сне» (ст-ние датировано 10 мая):

ЛЕСТНИЦА Слышу звон часов холодный и размеренный, сплю и вижу сон: тягуч он и печален… Будто я вернулся, и брожу, потерянный, мучаюсь, не узнаю развалин… Липы, где же липы? Срублены, болезныя, и давно сгорела дедовская дача… только уцелела лестница железная, и по ней лишь ветер ходит, плача… Лестница крутая в тучи упирается… Помню я ребенка, помню вечер давний: наигрались вдоволь; поздно; запираются с кротким скрипом створчатые ставни. Жмурясь, спотыкаясь, маленький, усталенький, с кем-то я взбираюсь вдоль перил сквозистых, прямо к белой двери той веселой спаленки, где витало столько снов цветистых… Всё это лишь сказка, всё это утеряно… Господи, нельзя же, мука ведь какая! Сплю, и звон часов холодный и размеренный Катится, мой сон пересекая…

69.

Руль. 1921. № 43, 7 января, в цикле «Сказания» (вместе со ст-ниями № 132 и 165), под загл. «Видение Иосифа», с вар. ст. 16–20: «река, взыграв, свободно полилась, / пронесся вдаль копыт веселых топот, / и пастуха вдруг песня раздалась. / А там, а там, развея сумрак серый…». Недатированный автограф (машинопись, Berg Collection) под загл. «Иосиф», с подзаголовком «Из книги Иакова Младшего» и вар. ст. 1: «…померкли неба своды» и ст. 9: «с протянутой рукой». Евангелие Иакова Еврея — так называемое «Протоевангелие Иакова», апокриф, написанный от имени Иакова, брата Иисуса и сына Иосифа от первого брака. Ср. в апокрифе о рождении Иисуса:

И вот я, Иосиф, шел и не двигался. И посмотрел на воздух, и увидел, что воздух неподвижен, посмотрел на небесный свод и увидел, что он остановился, и птицы небесные в полете остановились, посмотрел на землю и увидел поставленный сосуд и работников, возлежавших подле, и руки их были около сосуда, и вкушающие не вкушали, и берущие не брали, и подносящие ко рту не подносили, и лица всех были обращены к небу. И увидел овец, которых гнали, но которые стояли. И пастух поднял руку, чтобы гнать их, но рука осталась поднятой. И посмотрел на течение реки и увидел, что козлы прикасались к реке, но не пили, и все в этот миг остановилось.

(Апокрифы древних христиан. М: Мысль, 1989. С. 124)
Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату