со всеми, впервые с момента своей смерти.
Глава 7
Желай осторожно
Зерван тихонько постучался в дверь, дождался приглашения и вошел.
– Доброго вечера, Каттэйла. Как самочувствие?
– Благодарю, неплохо. – Девушка чуть повернула голову, не отрывая ее от подушки, и скосила на вампира свои напоминающие два неограненных сапфира глаза. – Я вот пыталась вспомнить, что и как… и уверена, что получила удар в область сердца. А может быть, и прямо в него. Я должна была умереть, но жива. Напрашивается вполне очевидный вывод. Что ж, слишком поздно, но мы все же встретились, сэр Зерван да Ксанкар.
Глаза вампира медленно поползли на лоб.
– Как вы меня узнали?!
– Я не узнала, просто слишком много совпадений. Вас зовут Зерван, вы пользуетесь оружием, похожим на оружие да Ксанкара, достаточно быстры, чтобы в одиночку расправиться с тигром и отбить нападение баньши, которые вас, оказывается, знают. В Морхолте я навела справки и узнала, что да Ксанкар известен под тем же прозвищем, что и вы. А теперь я узнаю, что вы – вампир. Все части мозаики легли на свои места.
Зерван вздохнул:
– Да уж, я теряю осторожность. Вот только не понимаю, как вы узнали, что я вампир?
Каттэйла равнодушно ответила:
– Как еще я могла бы выжить после удара в сердце, если не при помощи вампира? Вы дали мне становление, не так ли?
Зерван вздохнул еще тяжелее, собираясь с духом.
– Видите ли, Каттэйла, вот в этом и заключается беда. Поцелуй вампира не может спасти от смерти того, кто вот-вот умрет, как это принято считать. Хотя бы просто потому, что вампиры – не мертвецы, да и болезнь превращает нас в то, что мы есть, не сразу. Так что я не давал вам становления. Вы действительно получили удар в сердце и умерли.
– Я уверена, что жива, – с завидным самообладанием возразила девушка.
– Совершенно верно, – кивнул вампир, – мастер Бах опробовал на вас заклинание, позволяющее исцелить мертвое тело, и с моей помощью вернул в него вашу душу. Так что вы живы…
– Жива, но?.. Договаривайте, сэр Зерван.
– Если коротко, то ваша душа теперь привязана к моей.
Он пересказал Каттэйле содержание разговора с Бахом. Все это время девушка хранила гробовое молчание, и, когда вампир умолк, в комнате воцарилась тишина, нарушаемая только негромким стуком капель дождика в окно.
Каттэйла молчала около четверти часа, глядя в стену невидящим взглядом. Все это время Зерван сидел у стола и тоже молчал. Что он мог сказать? Ничего ровным счетом. Если слова утешения и были уместны – ни одно не пришло на ум, а язык, казалось, прилип к гортани.
– И что дальше? – Каттэйла положила конец игре в молчанку, и ее спокойный голос резанул контрастом в столь драматической ситуации.
– Боюсь, что не знаю, – развел руками Зерван, – я лишь выбрал меньшее из двух зол, не задумываясь о последствиях, и теперь могу только надеяться, что вы найдете мое общество не слишком обременительным…
Девушка чуть приподняла бровь:
– Вы, безусловно, благородный человек, но такая обуза, как я, – это уж слишком. Даже для вас. В конце концов, вашей вины тут нет. Вам следует предоставить меня моей собственной судьбе, на которую я сама напросилась.
Зерван криво улыбнулся:
– Даже будь я циничной сволочью, я не смог бы так поступить. Мы связаны отныне, разлука грозит вам неприглядной участью призрака, а мне – перспективой иметь оного за спиной. Лично я бы предпочел живого спутника, а не призрачного.
– Так тому и быть, – вздохнула Каттэйла, – правду говорят, что нужно соблюдать осторожность в своих желаниях, ведь они иногда исполняются.
– О чем это вы? – насторожился вампир.
– Я уже сказала, что искала вас, сэр Зерван. Весь последний год страстно желала повстречать. И вот она, насмешка судьбы…
– А зачем меня искать?
– Теперь уже неважно, в том и суть издевки. Все уже неважно. Зачем искала вас, зачем напала на Баха… неважно. Все, ради чего я жила, цели, которые перед собой ставила, надежды, которые питала… Как будто их и не было. Так что вы не до конца меня к жизни вернули. Не полностью. Мои надежды, иллюзии и мечты умерли вместе со мной – и не воскресли. И теперь тот еще вопрос, жива я или нет… скорее, нет. Ну что ж, раз вам угодно мое общество, сэр Зерван, я составлю вам компанию. А теперь не отказалась бы перекусить. И побыть одной немного, если можно, подумать. Умерев, начинаешь понимать, что многое на самом деле не то, чем кажется.
– Сейчас я раздобуду вам поесть, – кивнул Зерван и покинул комнату.
Оставив Каттэйлу за дверью, вампир почувствовал почти физическое облегчение. Чувство вины – чудовищный, жесточайший палач. Разум твердит, что не виноват он в случившемся, а толку? Бессильна логика против эмоции, угнездившейся в самом сердце.
Зерван отыскал старого мажордома и разжился остывшим сырным пудингом, вареным мясом под соусом, фруктами и сладким легким вином, отнес эту снедь Каттэйле и снова отправился в библиотеку.
– Итак, мастер Бах. Вы можете не беспокоиться относительно Каттэйлы: для чего бы она ни пыталась вас ограбить, это уже не имеет значения. А вот что касается магии… – Он тяжело вздохнул, подошел к столу мага и заглянул в книгу, убеждаясь, что она раскрыта в нужном месте.
– Что вы делаете?! – словно резаный заверещал Бах, когда Зерван ухватил страницу и вырвал ее резким движением.
– Есть вещи, которые не должны попасть в плохие руки. Сие заклинание позволяет вампирам превращать людей в своих рабов, вы хоть понимаете это?
Бах сник под тяжелым взглядом вампира, а тот продолжил:
– Ваши записи по этому заклинанию – где они? Отдайте по-хорошему, или мне придется сжечь всю вашу библиотеку.
– Вот.
В дверях бесшумно возник Суаф, упершись в спину Зервана недобрым взглядом, и тот прочитал в глазах мага робкую надежду.
– Не стоит, – покачал головой вампир и шагнул к камину. – Бах, вы же не настолько бессердечны, чтобы этот несчастный пострадал в бессмысленной попытке спасти ваши бумаги.
– Вы собираетесь сжечь величайший триумф всей моей жизни, – бесцветным голосом произнес Бах.
– Нет. Я собираюсь сжечь то, что может стать причиной огромного зла. А ваш триумф останется при вас. Да, вы не сможете добиться признания, но хотя бы будете жить, зная, что смогли сделать то, чего не мог никто до вас и не сможет никто после. И кстати, вы все еще должны мне сорок флоринов.
Он брел через широкий луг, время от времени поглядывая на восходящую луну, дабы не сбиться с пути. На чувство направления полагаться не стоит, сознание, основательно залитое выпивкой, может устроить своему хозяину любую пакость.
Возможно, не стоило пить так много. И уж точно не стоило пить на пустой желудок, но людишки не