Самки уже работали вовсю, выпуская длинные серебристые нити яйцеклеток. Весь воздух был пронизан требованием оплодотвориться. Для Чарли и всех взрослых самцов не было вопроса, что делать дальше: сеять семена, оплодотворять яйцеклетки. Сама природа требовала этого. Поверхность их воздушных мешков натянулась, превратив их лица в карикатуры на самих себя. Это было выражение боли, и боль должна будет кончиться, когда исторгнется семя.
Но это неправильно, неправильно! Чарли со страхом и болью задавал этот вопрос стае, которая пела вместе с ним. Почему это оплодотворение? Почему огонь пришел с враждебной земли, а не с неба? Что означают этот жар, грохот и дикий ветер? Всем своим теплом Чарли понимал, что это неестественно. Почему это огромное черное облако все время растет, намереваясь поглотить их всех?
Этот вопрос непрестанно задавали и Чарли, и вся стая, пока обжигающий жар ядерного пепла не выжег им глаза, не сжег их газовые мешки, выпустив водород, и не заглушил их песни навсегда.
Глава 23
Ядерный взрыв на этой планете был невиданным зрелищем. Он был менее килотонны и вряд ли на Земле был бы замечен кем-нибудь на фоне многомегатонных взрывов, которые искорежили поверхность планеты. Когда гранаты сблизили своим взрывом плутониевые стрежни, мощная реакция пришла в действие.
И затем раздался взрыв. Все, что окружало плутониевый заряд: оболочка, стены туннеля, обратилось в горячий газ с давлением в биллионы атмосфер. Газ стремился вырваться на свободу. И он вырвался. За одну тысячную долю секунды образовался огненный шар диаметром пятьдесят метров. И этот шар стал расширяться во все стороны со скоростью пятьсот километров в час. Он был ярче, чем Кунг, ярче, чем Солнце Земли, ярче, что сто солнц, собранных вместе. И яркость его начала уменьшаться по мере охлаждения шара.
Люди, скорчившиеся в пещере, видели вспышку даже с закрытыми глазами, а сильный удар они ощутили своими телами, когда затряслись стены пещеры. Грохот был ужасающий. И затем они услышали голос Крис Кристианидис:
— Не вставать! Глаза не открывать! Ждите! — Почти десять минут она держала их в пещере, и только потом она позволила им открыть глаза.
Осторожно они выглянули из-за хребта и с ужасом увидели, что сделала Мэгги Меннингер.
Ядерный гриб вонзился высоко в атмосферу, пробив дыр в облаках, но вершины гриба не было видно. Лагерь Гризи, казалось, почти не пострадал. С лица земли был смертен склад, сгорело несколько палаток. Повсюду бродили ошарашенные люди.
— Она... она промахнулась! — крикнула Крис, и Дэнни Дэйлхауз не мог понять, сердита она или рада.
Эпицентр взрыва был в полукилометре от лагеря. Мэгги промахнулась. Вся сила взрыва пропала понапрасну. Однако тепловой удар был достаточно эффективен. Люди, которые находились вблизи, ослепли и получили ожоги. Никто не предупреди их, что нужно закрыть глаза и не смотреть в сторону взрыва.
— Проверьте оружие,— сказала Крис. Она сняла защитные очки, глаза ее были красные и опухшие. Но голос у нее был решительный.— Накинуть плащи. Идем.
Дэйлхауз встал, натянул пластиковый плащ. Неужели он может защитить от радиации? Поднял карабин и вставил магазин в него. Зачем он делает это? И медленно пошел вместе с отрядом, в котором было только девять человек, к лагерю Гризи.
На каждом шагу он говорил себе, что все неправильно. Неправильно тактически: ядерный взрыв вывел из строя только нескольких, кому не повезло. Оставшиеся в живых легко справятся с ними. Неправильно стратегически: они не имели права попадать в такую ситуацию. И самое главное: неправильно морально. В каком мире они собираются жить, если в борьбе за него они нападают друг на друга исподтишка?
Дэйлхауз неспокойно посмотрел на отряд, шедший в одну линию. Все смотрели вперед, на лагерь Гризи. Неужели никто из них не чувствует себя также, как он?
Он остановился.
— Крис, я не хочу делать это!
Она медленно повернулась к нему так, что ствол автомата уперся ему в живот.
— Вперед, Дэнни.
— Нет, подожди, Крис...
Она резко сказала:
— Я ждала этого от тебя. Мы пойдем туда. Все. Полковник Меннингер приказала, и я выполню приказ. Иди.
Остальные встали, глядя на них. Все молчали, они ждали пока Дэйлхауз рассматривал ствол автомата, направленный уже ему в переносицу.
Он сказал:
— Нет, Крис.
Выражение лица Крис изменилось, посуровело, и он понял: да, она собирается нажать курок.
— Убери автомат, лейтенант,— крикнула Ана.
Она была немного сзади и уже направила свой пистолет в спину лейтенанта.
— Я не хочу убивать,— сказала она.— Но я тоже не хочу нападать на этот лагерь.
Дэйлхауз не стал ждать. Он шагнул вперед и взял автомат из руки Кристианидис. Он швырнул его далеко в кусты, куда тут же забросил и свой. Через секунду то же самое сделала и Ана, а за нею и остальные.
— Идиоты!— крикнула Крис.— Они перестреляют вас, как кроликов!
Дэйлхауз не отвечал. Он смотрел на лагерь, где люди уже заметили их. У них было оружие, и они смотрели на драму, разыгрывающуюся на холме.
Дэйлхауз поднял руки вверх и пошел к лагерю. Краем глаза он заметил, что Ана сделала то же самое. Может, Крис права? Может, кто-нибудь из Гризи уже опустился на колено, прицеливается, приготовился стрелять?
Но он уже ничего не смог бы с этим поделать. Как велика не была их вина, она уже не была его виной, и впервые за несколько месяцев он ощутил в душе мир и покой.
Глава 24
И, наконец, что можно сказать о них? Что можно сказать о Марджори Меннингер, Дэнни Дэйлхаузе, Ане Димитровой, о Чарли, об Ахмеде Дулле, о Шарн-игоне, о Матери др-Ши? Они делали, что могли. И слишком часто делали то, что считали необходимым сделать. И обо всех них можно сказать то, что можно сказать о любом живом существе — человеке или представителе другой расы — все они умерли. Некоторые пережили войну. Некоторые пережили вспышку. Но в борьбе со временем выживших не оказалось.
И затем, что можно сказать о прекрасной и могущественной женщине по имени Мускрат Гринклоуд Ан-Гуен?
Каждый скажет, что в ней есть следы Мэгги и Нан и некоторых других. Некоторые следы обусловлены цепочками ДНК, другие тем, что эти люди были раньше. Она никогда не знала их, потому что с тех пор прошло уже шесть поколений.
Как все мы, она не была единой личностью. В ней заключалось три личности, или шесть, или сто,