9

В США весьма популярны детские праздники, где гости (или приглашенные артисты) изображают героев популярного мультфильма «Скуби-ду». Студенты любят устраивать взрослый вариант Скуби- вечеринки — с пивом и пр. Герой мультфильма при этом, как правило, сотворяется из подручных материалов.

10

Как же это — я никогда не видел Волн, которые приносят ее слова ко мне? (англ.).

11

Если мы бы могли видеть множество волн, Текущих сквозь облака и затопленные пещеры, Проливающих смысл на слова, что искали ее Среди ветра и под водой (англ.).

12

В данном случае — простое дюралевое кольцо, позволяющее протравливать веревку с дозированным усилием. Используется для спуска по свободновисящей веревке или для снижения усилия рывка при страховке.

13

Спусковая стропа — кусок стропы, который оставляют на станции, продергивая веревку снизу.

14

Зацепка — элемент скального (как правило) рельефа, выступ или трещина, позволяющая ухватиться рукой или поставить (заклинить) ногу.

15

Каньон Хорсшу раньше назывался Бэрриер-Каньон (Barrier Canyon), отсюда название стиля в наскальном искусстве. — Прим. ред.

16

Золото в моих волосах. В деревенском пруду Стоит и шатается Дождь и ветер на шоссе (англ.).

17

Боюсь, я никогда не рассказывал вам историю призрака, Которого я знал и с которым говорил, но которым никогда не хвастался (англ.).

18

Норман Бейтс — маньяк, персонаж романа Роберта Блоха «Психоз» (1959), годом позже экранизированного Альфредом Хичкоком; в фильме эту роль исполнил Тони Перкинс.

19

Вальтер Бонатти (р. 1930) — известный, можно сказать даже — легендарный, итальянский альпинист.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату