— Жизнь в городе сделала тебя слабой и беспомощной.
Лесли ответила ей полным возмущения взглядом:
— Ты точно понятия не имеешь, что такое Манхэттен.
— Это правда, — улыбнулась Дэв.
— А ты где живешь?
— В домике неподалеку от Озера Фингер, но мне часто приходится уезжать по работе, так что, фактически, половину времени я провожу в разъездах.
Любопытство разрывало Лесли изнутри, ей очень хотелось узнать, что же заставило Дэв так круто изменить свою жизнь. Но на часах уже было шесть вечера и, если за время ее отсутствия кардинально ничего не изменилось, то Эйлин будет ждать их обеих к ужину в половине восьмого, сразу после того, как приготовит закуски для клиентов. И если Лесли хочет успеть принять душ и подремать хотя бы пять минут, то самое время уединиться. К тому же, близость Дэв напоминала о вещах, о которых Лесли не думала уже очень много лет. Долгая дорога и эти воспоминания как будто погрузили ее в какую-то альтернативную реальность. Так что единственное, чего сейчас ей хотелось, — проверить электронную почту и позвонить в офис. Может, тогда она почувствует себя в своей тарелке.
— Еще раз спасибо.
— Без проблем.
Спустя пару секунд Дэв растворилась в лесу, оставив Лесли наедине со своими мыслями. Она отнесла сумки в свой маленький домик и осмотрелась. Все выглядело в точности так, как и много лет назад, когда ей приходилось прибираться здесь по выходным и во время летних каникул. Одна большая комната с кухней у дальней стены, спальня и маленькая ванная комната. Был даже камин и софа с невысокими столиками по обеим сторонам от нее. Два больших окна выходили на крыльцо, и через них можно было полюбоваться лужайкой перед домом и дорожкой, ведущей к озеру.
Лесли положила свой портфель на стоящий перед софой кофейный столик и оттащила чемодан в спальню. Кровать, чуть больше односпальной, была аккуратно заправлена синим покрывалом. Таких покрывал Лесли не видела с тех пор, как закончила школу. Она скинула туфли, повесила кардиган на спинку стула и выскользнула из шелковой блузки. Затем сняла юбку и чулки. Раздевшись, Лесли вытянулась на постели в одном белье и закрыла глаза. Уже засыпая, она вдруг ощутила возбуждение, мурашками пробежавшее по ее телу.
* * * * * * * * *
Дэв с ноутбуком сидела на крыльце дома и собиралась внести в таблицу новые данные исследований. Два последних дня они с Натали собирали необходимые образцы органических материалов. Но сегодня работать не получалось. И уже через несколько минут Дэв оторвалась от компьютера и посмотрела в сторону, как будто хотела увидеть сквозь деревья соседний дом. Ей все еще не верилось, что Лесли там.
Должно быть, Лесли сейчас спала. А у Дэв не выходили их головы ее болезненная худоба и напряженные черты лица. Лесли казалась такой изможденной и беззащитной — и это было совсем не похоже на ту Лесли, которую Дэвон помнила с детства. Она всегда была спортивной, подтянутой, очень сильной. И одновременно невероятно женственной. Лесли отлично плавала и в воде чувствовала себя гораздо лучше, чем Дэв, которая предпочитала с силой рассекать воду, а не поддаваться волне. Когда девушки соревновались, кто быстрее доберется до плавучего дока, который находился в сотне метров от берега, Лесли всегда побеждала. Выбираясь на деревянный настил дока, она хохотала, глядя, как Дэв барахтается позади.
— Черт, да забудь ты уже! — пробормотала Дэв, чувствуя, как по телу начинает разливаться тепло. — Вы тогда были детьми.
— Говорят, опасно жить одной в лесу, — раздался голос Натали, появившейся у крыльца. Она, как и всегда, лучезарно улыбалась. — И, наверное, это правда, раз ты уже через пару дней начинаешь разговаривать сама с собой.
— Привет, — сказала Дэв, поспешно закрывая электронные таблицы и выключая компьютер. Взглянув на часы, она с удивлением обнаружила, что витала в облаках добрые полчаса. Шел уже восьмой час.
Дэвон взглянула на Натали. На девушке были сандалии, джинсы с низким поясом и красная блузка, с расстегнутыми верхними пуговицами. Ее темные волосы, обычно собранные в пучок, теперь были распущены — они оказались длиннее, чем думала Дэв. Натали была красивой. Даже очень красивой.
— Надеюсь, ты никому не станешь рассказывать об этом. На самом деле я безобидна. Как ягненок.
— Как-то не очень в это верится, — кокетливо улыбнувшись, ответила Натали. — Но я обещаю, что твои слабости останутся нашим маленьким секретом.
Дэв изобразила галантный поклон:
— Благодарю вас.
— Надеюсь, ты не против, что я пришла без приглашения. Хотела узнать, не собираешься ли ты поужинать где-нибудь. Я не помешала твоей работе?
— Нет, я просто вводила некоторые данные. Подожди минутку, — Дэв вернулась в дом, чтобы оставить ноутбук. Когда она снова вышла на улицу, Натали стояла, прислонившись спиной к перилам. Мягкий свет вечернего солнца освещал ее лицо. Дэв мысленно отметила, что Натали накрасилась. Так она выглядела еще привлекательнее. — Я бы с удовольствием приняла твое приглашение, но уже пообещала миссис Харрис, что приду к ней на ужин. Мне очень жаль.
Натали едва ли удалось скрыть свое огорчение:
— Ничего страшного. Я просто решила попытать счастья, вдруг ты свободна. Может, как-нибудь в другой раз?
— Обязательно. Позволь мне проводить тебя до главного домика.
По пути, Дэв поведала Натали о своих ближайших планах:
— Я собираюсь провести пару дней на островах, чтобы собрать образцы с восьмичасовым интервалом. У вас найдется туристическое снаряжение, которое я могла бы арендовать на это время?
— Конечно, найдется. Я займусь оформлением всех нужных бумаг.
— Ты можешь сделать так, чтобы вокруг меня было как можно меньше людей?
Натали кивнула:
— Туристический сезон только начинается. Так что с этим проблем не возникнет.
— Спасибо тебе.
— Когда ты планируешь отправиться?
— Хотелось бы на следующей неделе собрать первые образцы. А потом еще раз — ближе к концу лета.
— Я обо всем позабочусь.
— Отлично, я подготовлю тебе список… — Дэв запнулась на полуслове, заметив Лесли, идущую по дорожке от своего домика. За мгновение до того, как выражение лица Лесли стало непроницаемым, Дэв заметила, с каким удивлением она посмотрела на Натали. — Привет, Лес.
— Добрый вечер.
Натали улыбнулась и приветственно взмахнула рукой:
— Добрый.
— Лесли, это Натали Эванс, она егерь в национальном парке. Натали, познакомься с Лесли Харрис.
Натали протянула руку:
— Дочь Эйлин Харрис, я полагаю. Вы очень похожи.
— Все так говорят. Приятно познакомиться, — довольно холодно ответила Лесли и быстрым шагом направилась к гостинице.
— Я что-то не так сказала? — в голосе Натали чувствовалось недоумение.
Дэв смотрела вслед Лесли и пыталась понять, что произошло. Лесли явно из-за чего-то разозлилась, но Дэв не могла даже предположить, что могло послужить этому причиной.
— Вряд ли. В любом случае, не думаю, что это повод для беспокойства.
— Ну что ж, не буду больше отвлекать тебя, — сказала Натали. — Я могу утром заехать за тобой.