исключала подобное поведение, но в данную секунду наполовину задохнувшимся физиотерапевтом двигал испуг. И все же Синди прохрипела:

— Тебе нельзя поднимать…

— Тяжести? Но ведь мы находимся в воде. Ты здесь легче перышка.

— Приятно слышать…

Джек двинулся к ступенькам, и вскоре Синди ощутила под ногами дно.

— Оказывается, ты не умеешь плавать! — удивленно заметил Мюррей.

— Умею, только не так хорошо, как ты. — Джек действительно перемещался в воде с ловкостью морского котика. И с такой же элегантностью.

— Почему же тогда заплыла на глубину?

— Но ведь кто-то должен был находиться рядом с тобой! Мало ли что… — бросила Синди через плечо. Дойдя до того места, где вода достигала середины голени, она со звучным всплеском плюхнулась на кафельное дно и устало уткнулась подбородком в колени.

— То есть ты собиралась меня спасать? — тихо произнес Мюррей, направляясь к ней. По мере выхода из воды идти ему становилось все труднее. — Надо же, она собиралась спасать меня! — повторил он, обращаясь, по-видимому, к улыбающимся мозаичным дельфинам. — Скажи хоть, как ты себя чувствуешь!

— Ничего… Нормально.

— И что, все наши занятия будут столь же драматичны?

Синди покачала головой.

— Их вообще больше не будет. Я в самом деле думаю, что у нас ничего не получится. Разве ты не видишь?

— Что именно?

— Что мы не сходимся характерами.

— Неужели ты работаешь только с теми пациентами, которые тебе нравятся?

Синди поморщилась, потому что ей было совершенно ясно: Джек намеренно изображает непонимание.

— При чем здесь это? Мы с тобой совершенно разные люди! Я не могу работать в подобной атмосфере.

— Ах, вон оно что, тебе не по душе атмосфера…

Синди не понравилось, как он это сказал, и она пристально взглянула на него из-под мокрых ресниц. Тем временем Мюррей, вытянув в сторону больную ногу, тоже неуклюже опустился на кафельное дно.

— Осторожнее! — запоздало крикнула Синди.

Она не знала, случайно или намеренно его поросшее густыми волосками бедро дотронулось до ее ноги, но это была последняя капля! Ощущение расплавленного золота, мгновенно возникшее в нижней части тела Синди, оказалось еще более отупляющим, чем странное головокружение, к которому тут же прибавилась слабость, разлившаяся по всему телу.

Джек заметил, что она задрожала.

— Озябла?

Синди не знала, что и сказать. Ей одновременно было и холодно и жарко.

— Может, нам лучше выйти из воды? — заботливо спросил Джек.

— Посидим минутку и выйдем. Послушай, не нужно делать вид, будто ты не способен уяснить суть происходящего. Я же сказала, что уезжаю!

Сразу же, как только соберусь с силами и вновь смогу нормально стоять на ногах.

Мюррей нетерпеливо вздохнул.

— Глупости! Тебе нужна работа, а мне — врач.

Он мог бы назвать еще кое-что, в чем нуждался, причем очень остро. Но, если сказать об этом Синди, она, мягко говоря, будет потрясена. А если даже на миг представить, что желания Джека осуществятся, где гарантия, что бульварная пресса вновь не примется смаковать новую интимную связь Мюррея-младшего?

Вскоре Джеку пришло в голову, что он оказался в весьма затруднительном положении. В бассейн мужчины приходят в одних плавках, следовательно, отсутствие одежды не позволяет им скрыть внезапно возникший интерес к женщине. А Джек сейчас пребывал в очень взволнованном состоянии.

Впрочем, в этой истории имелась и другая сторона. Вместе с беспокойством он испытал облегчение. Потому что в глубине души все еще терзался страхом, что спинномозговая травма лишит его некоторых физических радостей жизни. Однако сейчас тщетность этих опасений стала совершенно очевидной.

— Хочешь, я пообещаю быть послушным мальчиком и прилежно выполнять все твои указания?

Синди едва не застонала, когда услужливое воображение представило ей сразу несколько вещей, о которых она могла бы попросить Мюррея. Однако если их и можно было отнести к разряду упражнений, то весьма условно и вдобавок к очень специфической категории. Ну почему этот парень оказался таким привлекательным!

Синди до боли стиснула колени пальцами.

— Все равно я не могу остаться! — произнесла она странным сдавленным голосом.

— Еще как можешь!

Тогда Синди повернулась к нему лицом. Ее глаза лихорадочно блестели.

— Нет, Джек. Вот если бы я была машинисткой или кем-то в этом роде, тогда другое дело.

Ведь машинопись не требует прикосновений к обнаженному телу босса. А в нарастающем с каждой минутой желании Синди прижать ладони к широкой груди Джека не было и намека на медицинскую необходимость.

— Не вижу никакой разницы, — возразил Мюррей.

Синди порозовела от смущения, но все же заставила себя пояснить:

— Дело в том, что я… воспринимаю тебя не так, как положено врачу воспринимать пациента.

Глаза Джека по-прежнему выражали непонимание.

— В общем, все это… неправильно! — с отчаянием выдохнула Синди.

5

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять очевидные вещи. А так как Джека нельзя было обвинить в глупости, то совершенно ясно, что он прекрасно постиг внутренний смысл слетевших с губ Синди слов.

В то же время ни один здравомыслящий человек не станет ради забавы пускать стрелы из лука в толпу. А фраза, минуту назад произнесенная Синди, была настолько безответственна, насколько же и взрывоопасна. В сложившейся ситуации их разговор был равносилен подливанию масла в огонь.

— О Господи! — застонала она, закрыв лицо руками. — Не могу поверить, что ты заставил меня это сказать!

— Постой-ка, если я правильно понял… — осторожно начал Джек, боясь до конца поверить в услышанное.

Он явно был ошеломлен. И неудивительно, подумала Синди. Мы не успели еще толком познакомиться, а я уже заявляю, что не могу находиться рядом с ним, потому что не уверена в себе!

И зачем только я это сказала? — спросила себя Синди, остро осознавая всю унизительность своего положения. Ей было так плохо, что она даже начала горестно раскачиваться из стороны в сторону. Ведь совершенно ясно, что не пройдет и нескольких минут, как ошеломление Мюррея перерастет в удивление или, что еще хуже, в жалость и замешательство!

— Что уж тут понимать! — вздохнула Синди.

— Верно. Для недомолвок места не осталось…

Этот негодяй еще вздумал потешаться над ее плачевным положением!

— У тебя возникли… как ты там выразилась… неправильные мысли по отношению ко мне? Но я

Вы читаете Каприз судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату