девушку.

Значит, он тоже осознает, насколько нелепа эта ситуация, мелькнуло у нее в голове.

Однако Джордж сделал вид, что не заметил замешательства дочери.

— Давайте знакомиться, — бодро произнес он. — Рэйчел, это моя дочь Кэтрин. Кэтрин, это Рэйчел, моя невеста…

Эскотт говорил еще что-то, но Кэтрин уже не слышала его. Слова «моя невеста» эхом отдавались в ее голове.

— Здравствуйте, — едва сумела она выдавить из себя, когда поняла, что молчание слишком затянулось.

Рэйчел мило улыбнулась.

— Вот уж не думала, что у тебя такая взрослая дочь, — прощебетала она. — У вас прекрасный отец, дорогая, вы на него очень похожи, — обратилась она к Кэтрин.

Девушку покоробили фамильярные интонации Рэйчел. Казалось, та сразу давала понять, что состоит в близких отношениях с Эскоттом и намеревается стать хозяйкой в его доме. Кэтрин удивлялась тому, что ее проницательный отец не замечает ничего. — Джордж смотрел на невесту влюбленными глазами и не обращал ни на что внимания.

Они прошли в столовую, и здесь Кэтрин смогла как следует рассмотреть мисс Рибертон. Рэйчел была хорошо сложена, со вкусом одета и в целом производила неплохое впечатление, но обесцвеченные короткие кудряшки придавали ей сходство с певичкой из дешевого варьете. Ее глаза, не то серые, не то светло-голубые, внимательно оглядывали все вокруг. Кэтрин была уверена, что от оценивающего взгляда Рэйчел не укрылась ни одна деталь роскошного интерьера столовой Эскоттов.

В принципе, Кэтрин была вынуждена признать, что Рэйчел красива. Молода, уверена в себе. И готова любой ценой пробить себе дорогу в жизни — в этом Кэтрин Эскотт не сомневалась. Что ж, ей просто не повезло, что именно такая женщина встретилась ее отцу.

Рэйчел Рибертон чувствовала, что Кэтрин внимательно разглядывает ее. Ей было ясно, что эта тихая темноглазая девушка отнюдь не в восторге от встречи с будущей мачехой. Молодая женщина немного волновалась. Она знала, что Эскотт очень дорожит дочерью. На его рабочем столе фотография Кэтрин в тяжелой серебряной рамке занимала почетное место. Каждый клерк в компании Эскотта знал, что тот молится на дочь.

Неужели эта девчонка сумеет помешать моему браку, с тревогой думала Рэйчел, наблюдая за непроницаемым лицом Кэтрин. Но один взгляд на Эскотта успокоил ее. Он смотрел на нее с такой любовью, что становилось ясно — никакие силы на земле не смогут помешать их браку.

Вот и славненько, с удовлетворением заметила про себя Рэйчел и, потупив глазки, занялась нежнейшей гусиной печенкой. Молодая особа была необыкновенно счастлива. Подумать только! Миссис Джордж Эскотт! Ради этого стоило корпеть над работой сверхурочно и разыгрывать из себя тихоню. Стоило!

2

Рэйчел Рибертон родилась в семье мелкого чиновника. И ее отец был этому отнюдь не рад. Третья дочь! А через пару лет миссис Рибертон «подарила» мужу четвертую… Как ему прокормить всех этих горластых девчонок? Разумеется, денег в семье постоянно не хватало. И не только денег. Еще меньше Рэйчел и ее сестрам перепадало ласки и внимания…

Сразу после окончания школы девушка пошла работать. Но место продавщицы в маленьком магазинчике неподалеку от дома ее мало устраивало, и она быстро сбежала оттуда. Потом она попробовала себя в кинобизнесе — продавала билеты в единственном в городе кинотеатре, и в индустрии красоты — подметала пол в парикмахерской. Не стоит и говорить о том, что все эти «должности» были далеки от совершенства: денег приносили мало, а уж блеска Рэйчел совсем не прибавляли. Она мечтала совсем о другом. Девушку с детства манила роскошная жизнь.

В конце концов судьба занесла Рэйчел в небольшое кафе на окраине города, где ей с утра до ночи приходилось обслуживать полупьяных клиентов. В конце рабочей недели ее уже мутило от стойкого запаха жареного лука. Общение с клиентами тоже не доставляло радости. Каждый пытался пофлиртовать с симпатичной официанткой, пригласить ее куда-нибудь, но Рэйчел прекрасно понимала, что ничего хорошего из отношений с человеком, посещающим кафе мистера Паудинга, не получится. Она стойко намеревалась добиться большего. Поэтому, когда один из немногочисленных приличных завсегдатаев кафе предложил девушке работу в доме мадам Мессер, она с радостью согласилась.

Мадам Мессер происходила из обедневшего дворянского рода, но, выйдя замуж за богатого фабриканта, порвала все отношения с родственниками. Она счастливо прожила с мужем почти семнадцать лет. Увы, однажды ее обожаемый Ганс отравился грибами и скоропостижно скончался, оставив безутешными жену и пятнадцатилетнего сына.

К этому времени фрау Мессер уже много лет не поддерживала отношений со своими родственниками, а родственники мужа не желали поддерживать отношения «с этой выскочкой». Поэтому, когда срок траура истек, вдова решила покинуть Германию и поискать более гостеприимное место. Средства ей позволяли обосноваться в любой точке земного шара, и она выбрала Соединенные Штаты Америки. Фрау Мессер, ставшую ради благозвучия мадам Мессер, не влекли большие города. Ей хотелось тишины и покоя. Поэтому ее выбор пал на Линдорт, небольшой захолустный городишко на юго-востоке страны. Она приобрела там недвижимость и поселилась на центральной улице Линдорта в одном из самых старинных домов. Мадам Мессер всегда помнила о том, что она дворянка.

Однако жизнь прикладывала все усилия, чтобы гордая мадам забыла о своем знатном происхождении. Средства, унаследованные после смерти мужа, на удивление быстро закончились. Оказалось, что в стране огромных возможностей деньги улетучиваются с необычайной скоростью. Вскоре мадам Мессер была поставлена перед необходимостью зарабатывать себе на жизнь. Была она в тот период уже немолода, но по-прежнему неплохо выглядела, со вкусом одевалась и умела поддержать беседу на любую тему. Старый знакомый ее мужа, случайно оказавшийся тогда в Линдорте, предложил ей открыть своего рода салон, в котором отцы города могли бы неплохо проводить время в общении друг с другом, отдыхая после трудов праведных. Мадам Мессер была женщина неглупая и с радостью ухватилась за эту идею. Тем более что знакомый обещал помочь с деньгами.

Через три месяца в Линдорте открылся салон мадам Мессер. Она не стала выдумывать себе псевдоним. Зачем? Ведь она не собиралась делать ничего противозаконного. Ее заведение будет самым образцовым в городе. Никаких беспорядков, никаких драк или проблем с полицией. И, главное, никаких обвинений в аморальности…

Влиятельные люди сразу полюбили салон гостеприимной немки. Они заходили туда вечерком пропустить рюмочку-другую и поболтать с очаровательной хозяйкой, тем более что та всегда помнила свое место.

Мадам Мессер отдавала себе отчет в том, что ее салон — просто заурядный бар. Только бар для избранных. Для тех, кому неловко появляться в обычных питейных заведениях города. Но ее заведение процветало. Хорошенькие молодые официантки, остроумная хозяйка, изысканный интерьер, возможность встретиться в непринужденной обстановке со своими друзьями, коллегами, оппонентами — все это привлекало самых состоятельных людей города. Салон мадам Мессер приобретал популярность.

Правда, поначалу ходили слухи, что девушки, работающие там, не только разносят еду и выпивку, но и оказывают другие, более интимные услуги. Однако подтверждения этому не было, и сплетники постепенно умолкли. Мадам боролась за репутацию заведения как тигрица и сумела доказать всем, что ее салон — благопристойное место, куда можно прийти с женой… Впрочем, такого никогда не бывало.

Конечно, иногда случались разного рода мелкие неприятности, когда подвыпивший гость желал уединиться с особенно понравившейся ему девушкой, но строгая мадам быстро находила на него управу. Она опекала своих девиц словно родная мать и не давала их в обиду. Горе тем, кто осмеливался пойти наперекор воле мадам!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату