King,” “The Jack of Dicks,” “An Affair of the Dick,” “The Dick Has Its Reasons,” “The Dick Is a Lonely Hunter”) where they even threaten to be apposite. You can—I warn you—spend years working on a coal-face like this before hitting an unlooked-for seam. How were we to know that Woody Allen, when questioned about his decision to run off with his adopted teenage daughter, would so tonelessly say: “The heart wants what it wants”? Much the same can be said of changing the word “love” (as a verb, that is) to “fuck.” Then you can get to “The Fucked One,” “The Man Who Fucked Women,” “Fuck, Fuck Me Do,” “She Fucks You,” “Fucked Not Wisely But Too Well,” “Fuck Thy Neighbor,” and numberless similar instances of harmless pleasure. As a noun, and perhaps marginally more ambitiously, the word was to be dropped and replaced with “hysterical sex” thus: “The Allegory of Hysterical Sex,” “Hysterical Sex Is a Many-Splendored Thing,” “What Is This Thing Called Hysterical Sex?” “Hysterical Sex in a Cold Climate,” “Hysterical Sex, Actually,” “Free Hysterical Sex,” “Hysterical Sex Story,” “Hysterical Sex Potion Number Nine” (which has only just occurred to me), and “A Fool for Hysterical Sex” as well as “Ain’t No Cure for Hysterical Sex.” In spring a young man’s fancy lightly turns to thoughts of…

One might also instance the time when Martin returned from interviewing the pornographer John Staglione. This transcendent Californian director had scrubbed almost all “normal” sex from his “Buttman” productions, in favor of a near-exclusive emphasis on heterosexual sodomy. Martin, inquiring about this aesthetic auteurism, had been informed that, in the new age of filth, “pussies are bullshit.” This was a facer and no mistake. How to draw the nasty sting from something so profane? We proceeded carefully with the substitutions. “Bullshit Galore,” “What’s New Bullshitcat?” “The Owl and the Bullshitcat Went to Sea…” “Ding Dong Bell, Bullshit’s Down the Well,” “Bullshit in Boots” (a bit of a stretch). Salman it was who redeemed the occasion by casually tossing in “Octobullshit,” which had the looked-for and healing effect.

At all events there came a time when someone arrived late at a dinner party, complaining of having been stuck at an airport with nothing to read but a Robert Ludlum–style novel. This didn’t seem worth pursuing until the complaint was refined somewhat: “I mean it’s not just that the prose is so bloody awful but that the titles are so sodding pretentious… The Bourne Inheritance, The Eiger Sanction; all this portentous piffle.” Again, not a subject to set the table afire, until someone idly said they wondered what a Shakespeare play would be called if it were Ludlum who had the naming of it. At once Salman was engaged and began to smile. “All right, Salman: Hamlet by Ludlum!” At once—and I mean with as much preparation as I have given you—“The Elsinore Vacillation.” Fluke? Not exactly. Challenged to do the same for Macbeth, he produced “The Dunsinane Reforestation” with hardly a flourish and barely a beat. After this it was plain sailing through “The Kerchief Implication,” “The Rialto Sanction,” and one about Caliban and Prospero that I once knew but now can never remember.

There seemed to be no book or poem in English that he hadn’t read, and his first language had been Urdu. This was of course the tongue of the camp followers of the Mughal Empire, who had brought Islam to India and to Salman’s best-beloved native city of Bombay. At Cambridge he had studied the Koran as a literary text on some optional course, now no longer taught. To his reflections on this I paid not enough attention. Nobody in our world was religious; even India was basically secular, surely, and when white racists attacked British Asians they called them all “Pakis” without, if you like, discrimination. (The one thing that the racist can never manage is anything like discrimination: he is indiscriminate by definition.) The mosque was at the margin of English life: there was quite a nice-looking one as you took a taxi round Regent’s Park to watch England play Pakistan at cricket.

In the larger world, I knew well enough, there was a challenge from Islamic extremism. It had, for example, destroyed the promise of the great Iranian revolution that pitted masses of unarmed civilians against an oil-crazed megalomaniac with a pitiless network of secret police and a huge, purchased army which in the end was too mercenary and corrupt to fight for him. At the moment when Iran stood at the threshold of modernity, a black- winged ghoul came flapping back from exile on a French jet and imposed a version of his own dark and heavy uniform on a people too long used to being bullied and ordered around. For the female population of the country, at least, the new bondage was heavier than the old. And for my friends on the Iranian and Kurdish Left it became an argument as to which model of repression and imprisonment and torture was the harshest.

In New York my friend Edward Said had written a book—punningly titled Covering Islam—which partly sought to explain these unwelcome developments away. It was Western presumption, he argued, to regard Islam as a problem of backwardness. It led to our first major disagreement, which was still conducted in a friendly key. How, I demanded of him as he sat wreathed in fragrant pipe smoke and dressed in the most impeccable tweed, would a person like himself expect to fare in an Islamic republic? He had a most engaging crinkle around the eyes when he smiled, which he did as he told me that the more pressing question was the misrepresentation of Muslims by the “orientalist” and all-conquering West. The cloud that overshadowed our conversation was, then, no bigger than a man’s hand.

But I wasn’t conscious of any impending cloud on a later evening in late 1987 or early 1988, when I was dining at Edward’s table, overlooking the Hudson on Riverside Drive, and a courier came bustling up from the Andrew Wylie Agency in Midtown. He bore a large box, which contained the manuscript of a forthcoming novel by Salman Rushdie. A note came along with it, which I remember very well. Dear Edward, it said in effect, I’d be obliged to have your view on this, because I think it may upset some of the faithful… Edward himself was a Christian from Jerusalem—indeed, by birth an Anglican however secular he had since become. (In a public dialogue with Salman in London he had once described the Palestinian plight as one where his people, expelled and dispossessed by Jewish victors, were in the unique historical position of being “the victims of the victims”: there was something quasi-Christian, I thought, in the apparent humility of that statement.)

I mention this episode because it was later to be insinuated that Salman was himself the author of the fanatical response to his book, and that—in a phrase fashionable at the time—“he knew what he was doing.” Well, no doubt he did know what he was doing (no disgrace there, one might hope) and he certainly understood that he would attract attention if he took what was claimed as holy writ and employed it for literary purposes. In doing this when he did, he ignited one of the greatest-ever confrontations between the ironic and the literal mind: a necessary attrition that is always going on in some form. But he undertook it with care and measure and scruple, and nobody could have foreseen that he would be hit by simultaneous life and death sentences.

When the Washington Post telephoned me at home on Valentine’s Day 1989 to ask my opinion about the Ayatollah Khomeini’s fatwah, I felt at once that here was something that completely committed me. It was, if I can phrase it like this, a matter of everything I hated versus everything I loved. In the hate column: dictatorship, religion, stupidity, demagogy, censorship, bullying, and intimidation. In the love column: literature, irony, humor, the individual, and the defense of free expression. Plus, of course, friendship —though I like to think that my reaction would have been the same if I hadn’t known Salman at all. To re-state the premise of the argument again: the theocratic head of a foreign despotism offers money in his own name in order to suborn the murder of a civilian citizen of another country, for the offense of writing a work of fiction. No more root- and-branch challenge to the values of the Enlightenment (on the bicentennial of the fall of the Bastille) or to the First Amendment to the Constitution, could be imagined. President George H.W. Bush, when asked to comment, could only say grudgingly that, as far as he could see, no American interests were involved…

To the contrary, said Susan Sontag, Americans had a general interest in defending free expression from barbarism, and also in defending free citizens from state-supported threats of murder accompanied by sordid offers of bounty. It was providential that she was that year’s president of PEN, because it quickly became evident that by no means everybody saw the question in this light. There were those who thought that Salman in one way or another deserved his punishment, or had at any rate brought it on himself, and there were those who were quite simply scared to death and believed that the Ayatollah’s death squads could roam and kill at will. (Rushdie himself disappeared inside a black bubble of “total” security, and as time went on his Japanese translator was to be murdered, his Italian translator stabbed, and his Norwegian publisher shot three times and left for dead.)

Of those who tended to gloat over Salman’s fate, a surprising number were on the Right. I say “surprising” because the conservatives had lamented the fall of the Shah and been appalled by the rise of Khomeini, and were generally the most inclined to lay emphasis on the term “terrorism” when confronted by violent challenges from the Third World. But in America the whole phalanx of neoconservatives, from Norman Podhoretz to A.M. Rosenthal and Charles Krauthammer, turned their ire on Salman and not on Khomeini, and appeared to relish the fact that this radical Indian friend of Nicaragua and the Palestinians had become a victim of “terrorism” in his turn. They preferred to forget how their hero Ronald Reagan had used the profit of illegal arms dealing with the Ayatollah to finance the homicidal contras in Nicaragua: but they did not forgive Salman for having written The Jaguar Smile. In Britain, writers and figures of a more specifically Tory type, like

Вы читаете Hitch-22
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату