предназначены для нее, а при поцелуе сердце до краев переполнилось радостным удивлением, что казалось, оно сейчас лопнет в груди; она полюбила Дейра, как женщина любит мужчину.
Затем Дейр поднял голову, не сводя с нее глаз. Его веки остались полуприкрытыми, на лице застыло ошеломленное выражение. Он тряхнул головой.
— А… а, вот. — Он вытащил из-за спины и протянул ей красиво обернутую коробку, потом сунул руки в карманы джинсов.
Кейси быстро разорвала оберточную бумагу, обнаружив в коробке новую куклу.
— Тебе… тебе не кажется, что я уже вышла из того возраста, когда мне надо дарить куклы? — спросила она, сдерживая разочарование, чтобы оно не отразилось на лице.
— Нет, принцесса, — охрипшим голосом возразил Дейр. — Ты никогда из него не выйдешь.
Он продолжал дарить ей куклы на дни рождения даже после того, как она бросила его возле алтаря, но ни разу не признался ей в своей любви. Что и к лучшему, твердо сказала себе Кейси, поскольку теперь она в полной мере понимала, чем могла обернуться для нее любовь Дейра.
«Нет, Дейр — думала она, яростно срывая пожухлые цветы с розового куста. — Не говори мне, что ты меня любишь. Не надо».
Дейр наблюдал, как Кейси опустошает розовый куст, крепко сцепив зубы, чтобы сдержать рвущиеся из глубины сердца слова, которые ему страстно хотелось ей сказать. Ведь сама Кейси нередко и разными способами показывала и доказывала ему свою любовь.
Он помнил, когда это произошло в первый раз — в день Святого Валентина, когда ей было пять лет. Забравшись к нему на колени, она протянула ему вырезанное из красной бумаги сердце. Оно больше походило на круг, но Кейси украсила его тесемочками, а на развороте вывела трогательное посвящение.
Он обнял ее, будучи не в силах сказать ни слова от переполнивших его чувств, даже когда она потянулась поцеловать его и прошептала:
— Я люблю тебя. Ты женишься на мне?
Следующие десять минут он старательно объяснял Кейси, почему они не могут пожениться, но не сказал, что он тоже ее любит. Как не сказал этого и во многих других случаях, когда она дарила ему «свое сердце» и свою любовь. Он не признался ей в любви даже в тот день у ручья… когда наконец попросил ее выйти за него замуж.
Сейчас он тоже не мог сказать Кейси, что любит ее, так как имелась большая вероятность, что в ее жизни появился другой мужчина, и потому, что он не знал, сможет ли когда-нибудь снова ходить. Нельзя этого делать, если он не собирается становиться для нее обузой, и нельзя, чтобы Кейси догадалась об его истинных чувствах к ней!
Дейр прокашлялся, осознав, что прошло несколько минут, пока они с Кейси размышляли каждый о своем.
— И еще я сказал Барону, чтобы он прекратил всем надоевшее нытье и лучше бы сделал что-нибудь стоящее, — произнес он все еще хрипловатым голосом.
Кейси повернула к нему голову.
— Что ты имел в виду?
— Мадре сказала мне эти слова в тот год, когда я лежал в постели и очень жалел себя. — Дейр улыбнулся Кейси уголком рта. — Вообще-то другого мне и не оставалось. Заняться было абсолютно печем, и тогда она поручила мне присматривать за тобой.
— И с тех самых пор ты за мной присматриваешь, — мягко закончила Кейси. Подойдя к Дейру, она снова его обняла и прижалась щекой к его макушке.
— Если бы не было тебя, я бы точно спятил, — признался Дейр секунду спустя. — Я именно это имел в виду той ночью в больнице, когда сказал, что ты зачеркнула все свои долги в день своего рождения.
Глаза Кейси внезапно наполнились слезами, и она крепко зажмурилась, пытаясь сдержать их.
Впервые в жизни она почувствовала радость от того, что родилась на свет!
Чувство было настолько всеохватным, что Кейси, не зная, как еще его выразить, снова крепко обняла человека, подарившего ей эту радость. Успокоившись, что слезы не прольются, она открыла глаза и отступила от кресла. Дейр с улыбкой повернулся к ней лицом. — Пойдем в конюшню. Я хочу убедиться, что Буян привык к новому месту.
Буян находился в ближайшем к двери стойле. Кейси проглотила протест, когда Дейр распахнул калитку и медленно въехал в стойло на кресле. Черный арабский жеребец, фыркнув, отбежал в дальний угол и стал рыть копытом солому на полу, каждой порой тела излучая непокорность скакуна, который за всю свою жизнь покорился лишь одному человеку — Дейру.
— Спокойно, малыш, спокойно, — мягко произнес Дейр. — Подойди сюда, посмотри на меня.
Жеребец, весь дрожа, осторожно переступил ближе, обнюхал руку Дейра, затем, вытянув шею, заглянул ему в глаза.
— Вот так, малыш, хорошо. Тебя пугает это проклятое кресло, — сказал Дейр и продолжал тихонько говорить своим глубоким голосом, успокаивая лошадь, пока Буян наконец не опустил голову и не обнюхал резиновые шины колес. — Хороший мальчик.
Ей не о чем было беспокоиться, подумала Кейси, наблюдая, как Дейр гладит Буяна по гордо выгнутой шее. Между человеком и лошадью возникает неразрывная связь, основанная на взаимной тяге и обоюдном доверии. Дейр объяснил ей, почему его тянет к лошадям, когда пытался однажды извиниться за постоянное отсутствие дома ее отца. Заглушив бурный нефтяной фонтан, люди испытывали перевозбуждение, находясь под воздействием избытка адреналина в крови. Чтобы снять его, большинство рабочих из его бригады отправлялись в ближайший бар или игорный притон, но Дейр снимал напряжение скачкой на Буяне.
Такое поведение выделяло Дейра среди остальных людей в глазах Кейси. По ее мнению, он на голову возвышался над всеми, кого она знала, как в физическом, так и в моральном плане.
— Господи, как я по нему скучал, — пожаловался Дейр, обернувшись к Кейси. — Мне до смерти хочется прокатиться сейчас верхом.
— Ты не можешь, — не подумав, ляпнула Кейси.
— Я думал, слов «не могу» больше нет в нашем словаре.
— Но, Дейр, тебе еще рано подниматься с кресла. — Кейси сцепила руки, чтобы не ломать их в мольбе. — Подожди, пока твои ноги не окрепнут в достаточной мере и пока тебя не отпустит боль.
— Я точно сойду с ума, если еще хотя бы час просижу в этом проклятом кресле.
— Это слишком опасно!
— С твоей или без твоей помощи, я на нем проедусь, — со спокойной решимостью сказал Дейр. — Какой вариант тебе предпочтительнее?
— Что мне нужно делать? — внезапно сдаваясь, спросила Кейси, так как знала, что у Дейра хватит упрямства, во что бы то ни стало прокатиться на Буяне.
— Принеси мне уздечку, седло и веревку, чтобы я мог на него взобраться. Потом придумаем, как нам лучше это сделать.
— Что я скажу твоей матери, если он тебя растопчет? — пробормотала Кейси, протягивая ему уздечку.
— Скажешь, что я поставил тебя в безвыходное положение. Она поймет, — захохотал Дейр, продевая удила в зубы жеребца.
На лбу Дейра выступила испарина. Увидев ее, Кейси поняла, что его опять скрутила боль — и сильная. Она подняла седло и шагнула мимо Дейра в стойло, но он остановил ее.
— Ты держи Буяна, я сам надену ему седло. — Передав Кейси поводья, Дейр закинул седло на спину коня, крепко сжав зубы от боли и сдерживая проклятья.
Кейси вовсю ругала себя за попустительство, пока он затягивал подпругу. Закончив, Дейр вытер со лба испарину и, закрепив петлей веревку на подпотолочной балке, стал подтягиваться, перехватываясь руками, в седло. Держа лошадь в неподвижности, Кейси с восхищением смотрела на его вздувшиеся под футболкой мощные бицепсы. Спустя несколько секунд он поднялся достаточно высоко в воздух, чтобы его ботинки коснулись седла. Дейр попытался раздвинуть ноги, но тут же ругнулся от боли и отчаяния. Мускулы затвердели, отказываясь подчиняться. Быстро шагнув к нему, Кейси подтолкнула Дейра в седло.