• О РЕГИОНАЛЬНЫХ ОТЛИЧИЯХ СРЕДИ АМЕРИКАНЦЕВ

Этот раздел рассказывает о международных обычаях и рассматривает восприятие американцев другими людьми. Очень важно понимать, какими другие видят нас, прежде чем мы сами рассмотрим, насколько мы отличаемся от остальных людей. Этот раздел также расскажет о взаимодействии с зарубежными гостями, приезжающими в Америку, или с зарубежными хозяевами, если в другую страну отправляетесь вы.

На самом деле мы, американцы, действительно являемся котлом людей со всего мира. И поэтому довольно сложно определить, кто мы на самом деле.

Однако люди других национальностей имеют представление о том, какие мы, американцы. Может быть, вас это удивит, но американцев считают радостными, доброжелательными, контактными, легкими на подъем и щедрыми. При этом американцев также считают стремительными, громогласными, надоедливыми, эксцентричными, легко разбогатевшими невежами. Эти представления являются результатом многочисленных фильмов, которые рассказывают о «жизни в Америке» и распространены по всему миру. Если мы будем помнить о них, нам проще будет общаться с людьми других стран и других культур.

Зарубежные гости

Обратите внимание, что о людях из зарубежных стран мы говорим как о «гостях». Шерри Феррис напоминает нам, что «всегда, когда вы едете по делу за границу, в отпуск в далекую страну или просто принимаете гостей, принадлежащих к другой культурной среде, то, проведя небольшое исследование и подготовившись, а также применяя свои навыки восприимчивости, вы можете произвести неизгладимое и благоприятное впечатление вместо ужасного. У вас никогда не появится второго шанса произвести первое впечатление! На самом деле, просто выбросьте из своего лексикона слово «иностранный» или «иностранец», поскольку в словаре оно означает «чуждый». Лучше считайте других людей «посетителями или гостями».

Когда вы приезжаете в другую страну, лучше всего следовать старой пословице: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят». Наблюдайте за тем, что происходит вокруг. Относитесь с чуткостью и пониманием к жизненным правилам людей. Старайтесь вписаться, не будучи слишком броским. Помните о представлениях, которые имеются о нас у других людей и старайтесь рассеять негативный образ. Говорите тише, будьте внимательны и вежливы к другим, двигайтесь медленнее и путешествуйте скромно.

В общем, старайтесь не слишком рано проявлять дружелюбие. Не называйте людей по имени, пока они не дали на то своего согласия. Не поддавайтесь соблазну типично американской быстрой фамильярности. В других странах уходит больше времени, по сравнению с Америкой, на то чтобы «оттаять» по отношению к другим людям, и люди обычно держатся друг с другом более официально. Будьте терпеливы, завоевывая доверие новых знакомых. Например, когда вы встречаетесь в первый раз с кем-то из Великобритании, не следует спрашивать, чем он или она занимается.

В большей части Соединенных Штатов люди обычно не слишком щедры на «пожалуйста» и «спасибо». Кроме того, формулировки «да, сэр» и «да, мэм» встречаются очень редко, за исключением южных штатов. Из-за этой небрежности американцев в целом воспринимают как невеж. Большинство людей из других стран щедро используют слова «пожалуйста» и «спасибо», а также вежливые обращения. Развлекая зарубежных гостей, вы, возможно, не упустите случай обогатить свой словарный запас этими терминами.

«Прежде чем познакомиться с уважаемым гостем из-за рубежа и принять его, подготовьтесь, разыскав такую информацию, как население его страны, этнический и религиозный состав, официальные языки, география, особенно в том, что касается столицы и основных городов, структуры правительства, национальных лидеров и политических партий. Вы не только покажете гостю свою эрудицию, но и доставите ему удовольствие тем, что не пожалели времени на узнавание чего-то о нем или о ней», — советует Шерри Феррис.

Почти во всех культурах вежливым считается вставать, когда вас представляют другому человеку. Рукопожатие — это американский способ знакомиться с людьми, и гости обычно ждут этого от вас. Когда вы знакомитесь с людьми из Азии, рукопожатие может сопровождаться легким поклоном или кивком головы.

Обращайтесь с зарубежными гостями как с очень важными людьми в вашей жизни. Провожайте их до места или по крайней мере указывайте, где гостю следует сесть. Усаживайте их туда, куда вы усадили бы особо важного гостя. Если можно усадить гостя во главу стола, то так и поступите. Если вы садитесь за круглый стол, усадите их рядом с каким-то важным человеком, кто сможет нм помочь, если у них возникнут вопросы. Если это возможно, найдите наиболее удобное кресло. Покажите им, что вам по-настоящему небезразлично их удобство.

Если зарубежный гость вручает вам свою визитную карточку на первой деловой встрече, возьмите ее двумя руками и немедленно просмотрите, ища необходимую информацию. Затем положите карточку перед собой на столе. Другие люди могут обидеться, если вы сразу же положите их карточку в карман, не глядя; также невежливым может быть сочтено ведение записей на визитной карточке в присутствии ее владельца.

Скромность — это не та черта, которая в Америке сильно поощряется, но она высоко ценится во многих странах, особенно азиатских. Если человек из азиатской страны делает вам комплимент, скромность велит изящно и вежливо его отклонить.

Как разговаривать с зарубежными гостями

Избегайте чувствительных тем для разговора, включая религию и политику. Из своего исследования вы можете понять, на какие темы свободно можно беседовать. Разузнайте об национальных достопримечательностях. Спорт — это всегда безопасная тема. Упомяните кого-то из этой страны, кто отлично выступил на Олимпиаде, или скажите что-то об успешной футбольной команде.

Говорите медленно и отчетливо произносите каждый слог. Люди, учившие английский язык по учебникам или в классе, обычно понимают отдельные слова. Если вы скажете «я не знаю», произнеся четыре четких слога, понять это будет проще, чем если вы буркнете «не знаю», «съев» последний слог. Люди ошибочно повышают тон голоса, говоря с людьми, которые плохо понимают язык. Повышение тона не принесет желаемых результатов. Наши гости обычно не глухие; просто вам следует говорить медленнее и отчетливо произносить каждое слово.

Избегайте, жаргона, общаясь с зарубежными гостями. Старайтесь не употреблять американский сленг, который во многом стал частью нашей повседневной жизни. Например, представьте себе, как человек, изучающий английский язык, поймет вот такой монолог: «Черт меня подери. Он выводит меня из себя. Кому какое дело, если мы проведем час, натирая эту буфетную стойку? Скажите ему, чтобы он отвязался. Я скажу ему, что я об этом думаю, когда вернусь». Вы можете объяснить, как черт может кого-то подрать или куда вас нужно вести, чтобы вывести из себя? Что это за традиция, кого-то привязывать?

Язык тела. Наблюдайте за зарубежными гостями, чтобы понять отличие их языка тела от нашего. Особенно в различных культурах отличается то, что касается прикосновений к другим людям и расстояния между людьми. Не забывайте, что американцы обычно обожают жать руки, касаться, подталкивать, хлопать по спине, обниматься и держать за руку — это часть нашей повседневной жизни. Представителей некоторых культур такое поведение может шокировать, в то время как для других это так же приемлемо. Когда итальянцы, например, приветствуют друзей, они обычно целуют друг друга в обе щеки (соприкасаясь сначала левыми, а потом правыми щеками). Этого обычая придерживаются и мужчины и женщины.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×