ухаживал за ней, пока она выздоравливала. Если хотите, можете рассказать об этом Луизе. Вряд ли это плохо меня характеризует. И потом, будь я виноват в случившемся, неужели Ребекка не рассказала бы об этом своей лучшей подруге?
— Могла и не рассказать. Хорошо известно, что жертвы домашнего насилия обычно скрывают то, что с ними произошло. Они испытывают чувство стыда и винят в случившемся самих себя.
— Почему вы с таким упорством пытаетесь доказать, что я преступник? — Он сделал два шага в мою сторону и встал так близко, что я ощутила дискомфорт и желание отодвинуться, потом нагнулся и проговорил мне в самое лицо: — Вы думаете, я что-то знаю о смерти Ребекки, но скрываю от вас?
— А это не так?
— Нет, я ничего не знаю. Придумайте новую версию, констебль Керриган. Эта уже исчерпала себя. — Он говорил тихо, но в его голосе отчетливо звучала угроза. В глубине души я даже ждала, чтобы он меня ударил: тогда бы у меня появился повод для его ареста. Больше всего мне хотелось увести его из дома Луизы, показать, какой он на самом деле, и не дать ей влюбиться в эти красивые голубые глаза, которые сейчас меня словно буравили. Впрочем, похоже, я опоздала…
— Буду с вами откровенна, мистер Маддик. Мне не нравится то, как вы говорите о Ребекке. И мне не нравится позиция, которую вы заняли с самого начала расследования. Да, не все любят полицейских, и это можно понять. Но когда человек без видимой причины проявляет враждебность, меня это настораживает. Сейчас меня насторожили вы.
Маддик отступил назад.
— Не знаю, с чего вы решили, что я плохой парень. Я не тот, кого вы ищете. Просто мне не везет с подружками.
— Кажется, им тоже не слишком с вами везет. — Я подступила к нему, опять сократив расстояние между нами. Посмотрим, дружок, как тебе понравится роль обороняющегося! — Я наблюдаю за вами. И если с Луизой что-то случится… если по вашей вине она сломает хоть один ноготок… я вас арестую и не успокоюсь до тех пор, пока вы не заплатите за все!
— Не говорите Луизе про Хлою, — произнес он быстро, почти спонтанно, даже не пытаясь скрыть тревогу. — Пожалуйста, только не сейчас! Она не поймет.
— Если у вас серьезные намерения, вы должны сами рассказать ей об этом.
Он явно приободрился.
— Вы позволите мне это сделать?
— Да, при условии, что вы не будете откладывать и поговорите прямо сейчас.
— Отлично, — буркнул Маддик.
— Если она узнает об этом позже, легче вам не будет, так что нет смысла тянуть.
— Со временем она научится мне доверять, — с горечью вздохнул он. — Сейчас я не могу этим похвастать.
— И слава Богу, — сухо бросила я и выскользнула из комнаты, не дожидаясь его ответа.
Я пошла искать хозяйку, чтобы с ней попрощаться. Парадная дверь была приоткрыта, и я увидела Луизу во дворе. В резиновых перчатках и резиновых сапогах она мыла серебристый «БМВ».
— Красивая машина.
— Спасибо, она новая. — Девушка покраснела. — Наверное, это звучит странно, но я вдруг ощутила потребность совершить какое-нибудь безумство. Из тех, что понравились бы Ребекке. Моя старая машина была слишком обычной.
— Какой у вас был автомобиль?
— Темно-синий «Пежо-306» четырнадцатилетней давности. Очень практичный. — Она взглянула на меня с усмешкой и стянула перчатки. — Я люблю водить и могу себе позволить шикарную машину. Даже не знаю, что меня останавливало от этой покупки. Мне иногда кажется, что я чересчур осторожна.
— Безрассудство хорошо не всегда и не везде. — Я подошла к ней поближе и понизила голос. — Послушайте, Луиза… не делайте глупостей, ладно? Когда я с вами только познакомилась, вы весьма нелестно отзывались о Гиле и боялись, что он замешан в убийстве Ребекки. Вам надо доверять своей интуиции. Вы неспроста почувствовали тревогу. Меня беспокоит, что вы так неожиданно с ним сблизились.
Она старательно отводила глаза в сторону.
— Я знаю, что делаю.
— Да? Как и ваша подруга? — Она закусила губу, и я попыталась закрепить успех. — Я не говорю, что Гил убил Ребекку, но он вполне мог это сделать, и до тех пор, пока мы не убедимся в его невиновности, держитесь от него подальше, очень вас прошу! За ним тянется целый шлейф неприятностей, Луиза, и я не хочу, чтобы вы пострадали. Даже если он и не сделал ничего плохого, вы зря начали с ним встречаться. Этот человек вам не нужен.
— Вы его не знаете. — Она подняла на меня глаза, и я увидела в ее взгляде откровенное упрямство. — И меня не знаете. Вы напрасно беспокоитесь. Со мной все будет в порядке.
Я вдруг приняла решение и полезла в карман за визиткой.
— Ладно, вот вам номер моего мобильного. Если что-то случится, звоните.
— Вы что, в мамочки мне набиваетесь? — Она держала визитку кончиками пальцев, будто собиралась ее бросить.
— Просто я волнуюсь за вас, Луиза, и пока больше ничего не могу для вас сделать. Считайте, это дружеский интерес.
Она выглядела слегка озадаченной, потом сложила губы в улыбку.
— Спасибо, Мэйв. Уже давно никто не интересовался моей жизнью.
— Это моя работа, — просто сказала я. Если честно, мне очень не хотелось стоять в прозекторской и смотреть, как Глен Ханшоу вскрывает труп Луизы. — Если почувствуете опасность, не звоните мне. Звоните 999. Они приедут к вам раньше.
— Я сильно сомневаюсь, что мне понадобится ваш совет, — произнесла девушка, едва сдерживая смех, — но все равно спасибо.
Ну вот, я сделала все, что могла. Кивнув Луизе, я зашагала к своей машине. В зеркало заднего вида было видно, как она стоит на дороге и смотрит мне вслед, постепенно уменьшаясь в размерах. Потом я завернула за угол, и Луиза исчезла.
Вернувшись в дом, я позвала Гила и пошла к черному ходу, чтобы убрать ведро и губку в садовый сарайчик. Ответа не последовало. На обратном пути я заглядывала во все комнаты и в конце концов нашла его в гостиной. Он сидел на софе, скрестив руки на груди, и смотрел в никуда. Я села рядом с ним.
— Что случилось?
— Ничего.
По его тону я поняла, что сейчас к нему лучше не приставать, но все-таки не сдержалась:
— Тебе что-то сказала Мэйв?
— Кто? А, коп! А я и не знал, что вы обращаетесь друг к другу по имени.
— С сегодняшнего дня. Смотри, она дала мне свой мобильный телефон. — Я помахала перед ним ее визиткой.
— Зачем?
— Чтобы я позвонила, если ты изобьешь меня до смерти.
Он не улыбнулся, и я почувствовала неловкость.
— Гил… — тихо позвала я.
— Это не смешно, Луиза. — Он встал и начал беспокойно ходить по комнате, машинально хватая и ставя на место разные мелочи. — Она мне устроила разнос. По ее мнению, я жестокий.
— Не говори глупости! — Я тоже встала и схватила его за руку, чтобы он остановился.
Он вырвался и сердито взглянул на меня.
— Ты не поняла, Лу. Есть вещи, которые ты обо мне не знаешь.
— Ну ты тоже не все обо мне знаешь.
— Конечно, — раздраженно бросил он. — Но я имею в виду нечто серьезное. Во всяком случае, так она считает.