Man; F — The New English Bible; G — G H. Ledyard, The New Life Testament; ? — R. F. Weymouth, New Testament in Modern Speech;] — С. B. Williams, The New Testament: A Translation in the Language of the People; К — New American Standard Bible.

155

Эта граница не совпадает с концом 1 стиха, но проходит внутри него.

156

Здесь тема абзаца выражена не в форме пропозиции, а в о^юрме суждения. Это может являться результатом тех факторов, которые не были рассмотрены нами. Эмоциональная или когнитивная ориентация говорящего или пишущего иногда представляется наряду с эквивалентной или более значимой информацией. Здесь, первое выражено личными глаголами, последнее — другими средствами. Это может быть доказано тем, что перформативы (говорю, благодарю, слышу) семантически стоят на порядок ниже, чем информация, которую они выражают, что не является аксиомой.

Другая особенность относится к тем пропозициям, которые в основном представляют информацию, выраженную скорее ПОНЯТИЯМИ, чем отдельной пропозицией типа образа действия или времени. Когда они (образ и время) встречаются в форме пропозиции как часть центральной информации темы, появляется форма суждения.

Последний фактор может объяснить ст. 4–7 Филимону. В письме, подобном данному Посланию, неудивительно обнаружить абзац с двумя фокусировками — на авторе и на адресате. Тогда, вероятно, перед нами абзац с двойной темой, а именно: 'я тронут' и 'ты любишь всех святых' Обе они одинаково важны. Однако первая из них относится только к единице абзаца, в то время как вторая — к следующим абзацам и, следовательно, ко всему содержанию книги.

157

Об этой фигуре см. гл. 12. В грамматике Бласса — Дебрюннера [Blass — Debrunner 1961, с. 151, раздел 477, 2] этот стих приводится в качестве примера использования хиазма.

158

Данное толкование предполагает, что в этом контексте не делается никакого различия между предлогами pros и eis. То, что апостол Павел использует различные предлоги из стилистических соображений, проиллюстрировано на примере Рим 3:30, где сказано: 'Потому что один Бог оправдает обрезанных по вере (ек pisteos) и необрезанных через веру (dia tes pisteos). Поскольку Павел подчеркивает, что Господь един и оправдает и иудеев и язычников только через веру, он не имеет намерения делать различие между ек и dia. Моул в книге 'Языковые особенности греческого Нового Завета' [Moule I960, с. 68], пишет: 'В стихе 5 из послания к Филимону., наблюдается чисто стилистический прием' Ланг и Лайтфут объясняют такую вариативность в употреблении предлогов хиастической структурой.

159

'Греческие причастия настоящего времени чаще всего обозначают актуальное действие, совершающееся одновременно с действием предикативного глагола' [Burton 1966, с. 54].

160

См., например, Burton 1966, с. 170.

161

Стих Ин 11:5б, по всей вероятности, является исключением из общего правила об использовании двойного отрицания ои те в риторическом вопросе. 'Как вы думаете? Не придет ли (ои те) Он на праздник?' В большинстве текстов эта фраза разбита на два вопроса. Из контекста не ясно, что Христос собирался быть на празднике. Если же греческий текст подразумевает, что Христос обязательно должен был быть там, то этот факт лишний раз подтверждает использование ои те для придания предложению утвердительного значения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату