Примечание переводчика: салон игровых автоматов в списанном самолете.
Примечание переводчика: набивной мяч, он же медицинбол — утяжеленный тренировочный мяч весом до четырех килограммов, используемый как в тренировках игровых видов спорта, так и в реабилитации.
Примечание переводчика: команда мастеров — профессиональный взрослый спорт. В СССР декларировалось его отсутствие, все спортсмены были «любителями» и числились на какой- то работе.
Примечание переводчика: обводящий вратаря удар на точность, в дальний угол верхом.
Примечание переводчика: Стасис-Витаутас Баранаускас, литовский футболист, нападающий вильнюсского «Жальгириса».
Примечание переводчика: упражнение на точность паса или финта.
Примечание переводчика: выйдя на замену, отдал пять голевых передач и забил четыре гола.
Примечание переводчика: Юрий Сивуха — вратарь «Металлиста», чемпион мира среди юниоров 1977 года, обладатель Кубка СССР 1988 года.
Примечание переводчика: Ринат Файзрахманович Дасаев — вратарь московского «Спартака» и сборной СССР.
Примечание переводчика: Александр Заваров, полузащитник киевского «Динамо».
Примечание переводчика: по тогдашней схеме — центральный атакующий полузащитник.
Примечание переводчика: конвойный.
Примечание переводчика: охрана.
Примечание переводчика: ОБХСС — отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности. «Огарева, 6» — фильм о буднях ОБХСС, поставленный по книге Юлиана Семенова.