– Однажды я видел ее. Серую погибель. Мы шли на «Мести», как раз вскоре после того, как вы пустили по волнам эту бабенку, что теперь встретила нас на Эспаньоле. Да, Дик, я сразу узнал ее, как и ты. Так вот, видел я эту бабенку тогда. Она села на кнехт, когда я стоял на вахте, перед самым рассветом. Села и улыбается. Прозрачная, что твоя кисея. А глаза светятся, как у болотной гнилушки, – зеленью. Села, погрозила мне пальцем и давай смеяться. Громко так. Ну, я занес руку-то для крестного знамения, а у самого мороз по коже. Как бы не обделаться, думаю, как щенок. И только дотронулся я двумя пальцами до лба, а она как сиганет через борт, и все. Только волна вдруг скакнула через планшир и разлилась по палубе. Склянки тогда пробили для меня, как на Пасху. Я с того раза три дня рому в рот не брал – думал, утащит меня за борт, и хана.

– И к чему ты это вспомнил, Джек? Я знаю тебя, ты просто так не болтаешь.

Потрошитель схватил капитана за локоть и нагнулся к нему.

– Не было здесь никогда сокровищ, Дик. Здесь прокаженные жили сто лет назад – сам видел надпись. Кто-то очень хотел, чтобы мы навечно бросили здесь якорь. Он и послал серую погибель. И карту эту проклятую.

– Да, Джек. Я вот думаю, может, так и выглядит наказание за грехи? Пещера, обманная карта, ленивая смерть… Все мерещится, а наяву – погибель в чужих краях.

– Тьфу на вас, капитан. Это лихорадка вам мозги мутит. Наврала карта, и хрен с ней. Надо пробиваться к морю. Там воля. Золотишка у нас и так хватает – схрон-то никуда не денется.

– Нет, Джек. Всем нам не уйти. Они наверняка решат, что сокровища есть где-то еще, а я просто вожу их за нос. Они ринутся в погоню, и еще день-полтора, и мы все останемся в этих горах. Так что вы идите, а я встречу их здесь. Им ведь нужен я, а вы уходите. Прикури-ка мне трубку, Джек. Есть из чего?

– Да есть немного. Только вот трут кончился. А одежда сырехонька. Нам бы бумаги клочок – вспыхнуло б как по маслу. Не по правилам это, Дик, сдавать своего капитана.

– Есть у меня бумага, Джек. Подай-ка сюда кремень. Капитан сдается сам и уходит к рыбам со своим кораблем.

Потрошитель вынул простой полотняный мешочек с остатками табака. Кроуфорд вытащил из кармана засаленный кусок бумаги, что передала ему накануне Лукреция.

– Это же карта, Дик!

– Теперь это просто бумага, Джек…

– Зачем эта ведьма вернула ее?

– Видно, что-то почувствовала… Она всегда все чувствовала заранее, Джек. Да и ни к чему ей она больше. Все и так ясно. Если бы золото было здесь, они бы прихлопнули нас прямо на сундуках. А если нет… Тогда к чему карта? Карта, Джек, уже никому не понадобится.

Кроуфорд высек из кремня сноп искр, и бумага затлела по краям. Дождавшись, пока она займется с краю, он поднес ее к трубке. Бумага вспыхнула понизу и вдруг Джек ткнул в нее пальцем и закричал:

– Дик, Боже, Дик!

Потрошитель выхватил из рук капитана карту и начал тушить ее руками.

– Да ты рехнулся, Джек! – заорал Кроуфорд, на голые руки которого посыпался раскаленный докрасна пепел. В воздухе завоняло паленым. Джек дрожащими руками расправил обгорелый снизу лист, на котором откуда ни возьмись проступили витиеватые коричневые буквы.

– Смотри, капитан!

Кроуфорд осторожно поднял лист и поднес его к глазам. В сером утреннем свете на засаленном клочке явственно виднелись слова: «Тебе, который читает это…»

– Тайнопись, – хрипло прошептал Кроуфорд. – Боже, – вскричал он, – какой я тупица! – И он в отчаянии ударил себя кулаком по лбу. – Это же лимон!!! Дед писал о странных свойствах его сока… То, что написано лимонным соком на бумаге, – невидимо, но стоит бумагу нагреть… Да, сэр Уолтер Рэли, вы славно пошутили над нами…

Потрошитель хлопнул себя по коленям.

– По местам, ребята! Ставьте парус! Кроуфорд аккуратно сложил карту и покачал головой.

– Нет, Джек, Веселый Дик отходил свое по соленым дорогам. Тащи сюда Харта.

Потрошитель с сомнением посмотрел на капитана, но поднялся и ушел в глубь пещеры. Оттуда послышались какие-то тычки, сонное бормотание, и вскоре зевающий со сна Уильям, спотыкаясь и заваливаясь на стены, подошел к Кроуфорду и, борясь с чудовищным зевком, пробормотал:

– Ну, что еще?

– Садись и слушай, – сказал Кроуфорд, и что-то в звуках его голоса заставило Уильяма опуститься на землю рядом с ним.

– Уильям, – Кроуфорд подавил кашель, рвущийся из груди, и сунул в руку Уильяма сверток, – здесь карта сокровищ Уолтера Рэли… Молчи, идиот! Потрошитель все тебе объяснит. Вам надо уходить немедленно. Возьмите маронов – они выведут вас к заливу. Я остаюсь.

– Но?!

– Цыц, Уильям! Обещай мне, обещай мне всем святым, что у тебя еще осталось, что ты найдешь клад моего деда. Это будет славный памятник мертвому капитану. Потрошитель!

– Дик?

– Подымай ребят. Чтобы через полчаса здесь никого не было. Это мой последний приказ.

Потрошитель встал и пинками принялся будить вповалку лежавших на земле спящих людей. Пещера огласилась бранью, сонными вскриками и шумом ворочающихся тел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату