экспериментируй. Ума не приложу, как твои пациенты выживают. Или на высоких лордов это просто действует по-другому?
Тьма на мгновение обнимает тебя. В следующий миг вы уже стоите перед дворцом.
— Нам нужно к Коронационным Воротам, — говоришь ты, и Эргарет вновь удивленно смотрит на тебя.
— Владыка Зари просил, — врешь ты.
Прежний Владыка Зари ничего не просил, зараза безответственная, а ты теперь выкручивайся. А нынешний… а нынешний, возможно, оторвет тебе голову за такой, с позволения сказать, подарочек… Потому что на самом деле — это ноша. Ты не знаешь и никогда не узнаешь, насколько она тяжела, но ты достаточно прожил на свете, чтоб понимать, что это — ноша, а не дар Богов. Сколько весит корона, знает лишь тот, кто примерял ее на себя. И ты уже видел, что случается с теми, кому она велика.
Коронационные Ворота. Ворота, открывающиеся лишь раз, в тот самый миг, когда новый Владыка Зари впервые подходит к ним. Для того они и были построены в некие незапамятные времена…
'Открываются ворота, содрогается до основания королевский дворец, тысячи невидимых труб что-то такое играют, кажется, что-то замечательное… — торопливо припоминает старик. — Со всех сторон сбегаются придворные, чествуя нового Владыку Зари, в воздухе разливается дивное благоухание…'
'От сбежавшихся придворных? Что-то не очень верится!'
'Откуда я знаю, как оно на самом деле! — обижается старик. — Нищих на такие церемонии не пускают, если хочешь знать. Да и была-то она в последний раз… сам подумай когда!'
'Откуда ж ты тогда все это…'
'Из пьесы, само собой. Неужто забыл? 'Солдаты тоже смеются'. Трагедия Эйма Эрно. Потрясающее произведение, люди просто от хохота помирали!'
'Ну, будем надеяться, что этот твой Эрно врал не на каждом слове, а хоть через одно'.
— Ну и что мы должны тут делать? — интересуется Эргарет, оглядываясь по сторонам.
— Идем, — ты хватаешь его за руку и тащишь к воротам. Если они не откроются… тогда ты знаешь, где найти того, кому нужно малость намылить шею. Или — нет. Владыкам Зари не мылят шею, даже если они издеваются над своими подданными и шутят с ними дурацкие шутки. С Владыками Зари вообще ничего такого делать не полагается. Даже если очень хочется. Ладно. Нет так нет. Но вот что ты обязательно сделаешь, так это немедля сообщишь наставнику Эйнмеру все, что знаешь о новом местонахождении Владыки Зари. В конце концов, это — твой долг. 'Может, и лучше, если они не откроются?' Ты вдруг понимаешь, что, если они откроются, ты навсегда потеряешь друга. Дружить с Владыкой Зари? А не жирно ли для бывшего нищего? А сам Эргарет? Сколько прежних привязанностей для него останутся в прошлом? Водонос, конюх? Сможет ли Владыка Зари выбираться к ним, чтоб посидеть за кружкой вина? Их-то во дворец уж точно не пустят. Это 'Старший Брат' может шататься где угодно, общаться с кем попало. Работа у него такая. Даже обычному высокому лорду такое не светит, а уж государю… Это только считается, что любой высокий лорд мечтает стать Владыкой Зари…
Ты тащишь Эргарета к воротам.
'Не откройтесь… не откройтесь… не откройтесь…' — умоляешь ты их.
Тщетно.
Проклятые Коронационные Ворота с грохотом распахиваются.
И наступает все то, о чем когда-то написал в своей комической трагедии Эйм Эрно. Поют незримые трубы, сотрясается дворец, даже земля трясется, воздух и впрямь благоухает чем-то омерзительно прекрасным… все как в пьесе.
— Крэллин, что это такое? — почти с ужасом вопрошает Эргарет, глядя, как со всех сторон к вам стекаются невесть откуда взявшиеся придворные. Ты уже собираешься ответить, ты уже почти придумал ответ…
Но первым, разумеется, успевает наставник Эйнмер.
— Крэллин, как тебе не стыдно? — вопрошает он. — Этому балбесу — четыреста с небольшим! — при этом он непочтительно тыкает пальцем в нового Владыку. — Ты на целых шестьсот лет отдал эту несчастную страну в руки оболтуса и недотепы!
— Что все это значит?! — повторяет Эргарет, начиная сердиться. — Хоть кто-нибудь объяснит мне, что все это значит?
— Это значит, что ты — наш государь, — объявляет Эйнмер и отвешивает Эргарету подзатыльник. — А виноват во всем — этот недоумок, — добавляет он, поворачиваясь к тебе.
Недаром Эргарет говорил, что рука у наставника Эйнмера тяжелая. Ты немедля убеждаешься в этом на собственном опыте. Еще какая тяжелая!
— Между прочим, сюда идут высокие лорды, — ехидно сообщаешь ты. — Весь Совет, насколько я понимаю.
— Между прочим, никто из них ничего не видел, — столь же ехидно отзывается Эйнмер. — Уж об этом-то я в состоянии позаботиться. Какие-то увальни из Совета… тоже мне!
— Вы с ума все спятили? — жалобно интересуется Эргарет. — Какой из меня Владыка Зари?
— Хреновый, — честно отвечает Эйнмер. — Но прошлый был еще хуже.
— Но… но как же это…
— Не знаю пока, — отвечает Эйнмер. — Хотя и надеюсь со временем узнать. Крэллин каким-то образом передал тебе Зарю. Каким образом она оказалась у него, я ума не приложу. Крэллин, ты же не убивал Владыку?
— Я вас к нему отведу, — мстительно отвечаешь ты. — Он вам горшок подарит. Или кувшин. Отвесите ему все те оплеухи, которые припасли для нас с Эргаретом. Я тут — с краю, а Эргарет, бедняга, и вовсе ни при чем.
— Как это ни при чем?! — фыркает Эйнмер. — Быть таким оболтусом, как он, — само по себе уже государственное преступление!
— Крэллин… то, что ты мне бросил… это была Она?! — ахает Эргарет.
— Бросил?! Швыряться Зарей, словно каким-то булыжником?! — гневается Эйнмер.
— А когда я вам расскажу, какая тварь могла заполучить Зарю… рвалась ее заполучить… чуть было ее не заполучила… да вы мне сто раз спасибо скажете! — оправдываешься ты, косясь на приближающихся высоких лордов Совета. Может, Эйнмеру они и кажутся увальнями, но ты предпочел бы держаться от этих увальней подальше.
— Господин Глубоких Теней хотел заполучить Зарю?! — с ужасом выпаливает Эргарет.
— Проклятый Бессмертный?! — вторит ему Эйнмер.
— Я знаю его как Хозяина Подворотен, — отвечаешь ты.
— Он ужасен в любой своей ипостаси, — качает головой Эйнмер. — Так говоришь, он за тобой охотился? Но как ты вообще заполучил Зарю? Ведь ты говоришь, что прежний Владыка жив?
— Ему где-то около пятнадцати, — отвечаешь ты. — Но выглядит на все двадцать пять… а Зарю… он мне ее просто… подарил…
Ты вынужден прерваться. Высокие лорды Совета подходят с подобающими случаю поклонами. Наступает время ЦЕРЕМОНИИ.
Наставник Эйнмер бросает на тебя грозный взгляд, он подозревает, что ты нарочно сказал про подаренную Зарю в самый последний момент, чтоб он всю церемонию мучился любопытством, но ничего сделать он уже не успевает. На таком расстоянии подзатыльник никакой магией уже не спрячешь, особенно от такой кучи высоких лордов. Что ж, Эйнмер сам развивал у тебя чувство своевременности, пусть теперь порадуется, что ты хорошо усвоил его уроки.
Тебя аккуратно эдак оттесняют в сторону. Ты не споришь. Кто ты такой, чтоб с придворными да Советом высоких лордов толкаться? Впрочем, оттесняют тебя очень даже вежливо, толкать человека в черном плаще тоже не каждый осмелится. Тем более что новый Владыка Зари — в точно таком же одеянии. Тут есть над чем задуматься даже очень высоким лордам. Хорошо так задуматься.
Эргарет бросает на тебя беспомощный, растерянный взгляд. Вот только чем ты можешь ему помочь? Наставник Эйнмер что-то шепчет ему на ухо, и Эргарет кивает.
Что ж, хорошо, что он там не один, а вот предупредить его заранее стоило все-таки. До того, как потащил его к Воротам. Если б только знать наверняка! А то ведь глупо бы вышло.