находящийся за пределами моего понимания.

— Работа у меня такая, — сказал Гаррис. — Пыльная, грязная и неблагодарная, но кто-то же должен ее делать.

ГЛАВА 21

Герольды протрубили вызов и удалились под защиту войска. Я остался один.

Позади меня находились воинские ряды брекчианцев и тхайцев. Впереди — шеренги имперцев, казавшиеся бесконечными. Я стоял посреди пустого пространства — небольшой нейтральной полосы меж двух стихий, которые должны были сойтись в яростном столкновении уже сегодня. Вне зависимости от того, как сложится моя собственная судьба.

Прошло какое-то время, прежде чем ряды имперских воинов расступились и мне навстречу выехал всадник. Он был один, но вот Гаррис ли это был? Неужели император таки сдержит свое слово и вступит со мной в поединок?

Я до последнего момента сомневался, что он сдержит свое слово и выйдет на битву.

Легендарное оружие Ки Фанга лежало в моей руке, заговоренные доспехи древних Фангов питали мое тело силой уже умерших великих воинов. Я был острием копья целых поколений, пусть даже и не моего собственного рода. Я чувствовал себя абсолютно спокойным. Сегодня я был готов встретить Гарриса лицом к лицу. Сегодня один из нас должен был умереть.

Сказка подходила к своему логическому завершению. Юный отважный принц и подлый узурпатор сошлись в единой точке времени и пространства.

Всадник спешился, не доезжая до меня метров сто. Шлепком по крупу он дал понять своему скакуну, что больше не нуждается в нем, и конь, изредка оглядываясь на хозяина, неторопливо затрусил в сторону имперского лагеря.

На Гаррисе не было доспехов, как и в тот день, когда он убил Белого Рыцаря. Похоже, он так и не поверил, что тоже может быть уязвим.

Гаррис шел неторопливо, что-то в его походке показалось мне странным. Его слегка покачивало, а пару раз он даже споткнулся и едва удержался на ногах.

Он действительно пьян? Или это какой-то хитрый ход, чтобы я поверил в его слабость? Смысл такого маневра от меня ускользал.

Гаррис по-прежнему казался мне непостижимой загадкой.

Когда император подошел ближе, я не узнал его. Вне всякого сомнения, это был Гаррис, но совсем не тот спокойно-насмешливый парень, который в Тирене изуродовал мое лицо кинжалом.

Он был бледен, как смерть. И выглядел очень, очень усталым. Постаревшим лет на десять, если не больше.

Чем же он занимался этой ночью и все последние дни? Чем угодно, но только не подготовкой к поединку со мной.

— Ну, здравствуй, Джейме, — сказал он. — Ты удивлен, меня увидев? Я-то, честно говоря, очень удивлен. Ты сумел зайти очень далеко.

— Плохо выглядишь, — констатировал я.

— Знаю. Притомился. У меня были дела довольно далеко отсюда, и я еле успел закончить их вовремя. Но пусть это нам не помешает, ладно? Мы ведь встретились здесь не просто так, а с одной очень конкретной целью. Это у тебя копье самого Ки Фанга? То самое?

— Да.

— Разумно. Доспехи тоже не абы какие? Можешь не отвечать, я чувствую присутствие магии. Ты неплохо выполнил свое домашнее задание, принц.

Император достал из кармана плаща фляжку, открутил крышку и сделал несколько жадных глотков. У него что, похмелье?

— Вода, — сказал Гаррис. — Не хочешь? Я отрицательно покачал головой.

— Боишься, что отравлю? И какой мне смысл травить тебя сейчас, после того как ты столько для меня сделал?

— Я просто не хочу пить.

— Как хочешь, — Гаррис глотнул еще, тщательно завинтил крышку и убрал флягу обратно. — Я тут на всякий случай прихватил с собой меч.

Он откинул полу плаща и продемонстрировал мне длинный клинок в элегантных ножнах. У меча была красивая, украшенная драгоценностями рукоять.

— Как мы это сделаем? — поинтересовался Гаррис. — Начнем убивать друг друга прямо сейчас, как варвары с островов, или немного побеседуем перед боем, как и положено цивилизованным людям? Меня в принципе одинаково устраивают оба варианта.

— Ты не похож на человека, готового драться прямо сейчас, — сказал я.

— Пусть тебя не обманывает мой внешний вид, — сказал Гаррис. — У меня в организме куча скрытых резервов. По крайней мере, я сильно на это надеюсь, — он улыбнулся. — Ирэн передавала тебе привет, кстати.

— Кто?

— О, прости. Сестра Ирэн.

— Она…

— С ней все нормально.

Пришлось переспрашивать, потому что я не сразу понял, о ком он говорит. Сестра Ирэн была частью моей прошлой жизни, она принадлежала тем временам, когда Черный Ураган, Великие Фанги и грандиозные войны казались не более чем историческим процессом, интересным для исследования, но и только. Тогда я и не думал, что влезу в этот исторический процесс настолько глубоко.

— Забавная возникла ситуация, не находишь? — поинтересовался Гаррис.

— И чего в ней такого забавного?

— Сотни человек ждут, пока мы закончим разговор и приступим к делу, — пояснил Гаррис. — И все очень нервничают по этому поводу. Твои-то, конечно, нервничают больше, чем мои, но это неудивительно. Пока я жив, ваши шансы на победу довольно призрачны.

— Ты уже потерпел одно поражение в Брекчии.

— Я помню, — сказал Гаррис. — А теперь тут еще и тхайцы, что теоретически несколько снижает мои шансы на успех, не так ли?

— Что-то вроде того.

— По большому счету, исход всей битвы зависит от нашего поединка, — сказал Гаррис. — Видишь ли, мы с тобой — не просто два человека, которые чего-то не поделили и решили уладить разногласия, попытавшись убить друг друга. Мы — два символа. Убив меня, ты здорово деморализуешь мою армию, и твои друзья могут одержать верх. Если же я тебя уложу, то сохраню свой имидж несокрушимого, что, опять же, придется не по вкусу твоим сторонникам, но здорово воодушевит моих солдат.

— И к чему ты ведешь?

— Пусть они еще понервничают, — сказал Гаррис, извлекая из другого кармана плаща трубку и кисет с табаком. — Это пойдет только на пользу и нашим, и вашим.

Я не совсем понимал, о какой пользе он говорит, но решил принять его условия игры. Слишком многое в этой истории оставалось неясным, и мне хотелось получить ответы хотя

Вы читаете Цвет мира - серый
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату