мамочкой.
Как Жар и подозревал, их похитители оказались тараканами. Саврянин правильно оценил синеглазую девицу — она перепродала заказ, успевший вдвое возрасти в цене: заказчики учли бойкость добычи. Взамен появилось еще одно условие: гонца взять живьем и, если письма при нем не окажется (что скорей всего — ведь в Саврию оное и везли), доставить в Ринтар в большей или меньшей сохранности, лишь бы говорить мог. Пытками похитители занялись по своему почину: любопытно стало, из-за чего же хорьки так забегали. Может, удалось бы выколотить куда более дорогостоящие сведения?
— С каких это пор тараканы стаями ходят? — Альк напоказ держал четвертую, наполненную с горкой, ложку.
Стаей ходила лишь эта пятерка, давно сложившаяся банда. Нажив слишком много врагов в Ринтаре, она переселилась за реку — но связи с родным берегом не потеряла. Двое других прибились к банде в Крокаше. Сначала поцапались, чуть до поножовщины не дошло, когда обнаружили, что следят за одной и той же компанией, но потом разобрались, что делиться им не придется, и решили объединить усилия. Приблуд интересовала только девушка, причем они знали, что Рыска видунья и подходить к ней, когда рядом ошивается молодой Хаскиль, слишком рискованно. К одному саврянину, впрочем, тоже.
Такая осведомленность Алька сильно встревожила.
— Кто заказчик тех двоих? Куда они повезли девушку?
— Не знаю!!! — заверещал таракан на оба вопроса — ложка почти уткнулась ему в губы. — Мы им тоже своего не выдали, нельзя же! Но они сказали, — торопливо добавил пленник, — что ты его знаешь. Потому так быстро и уехали.
— Я?! — Рука Алька дрогнула. Соль, к огромному облегчению разбойника, почти вся просыпалась на пол.
— Он не врет? — уточнил Жар.
Саврянин мрачно покачал головой. Похоже, пленник действительно выложил все, что знал.
— Тогда вспоминай, кто может знать твое полное имя и что вы — видуны.
— А еще — что когда мы вместе, то не ослабляем, а усиливаем дары друг друга, — медленно проговорил Альк.
— Пристань? — предположил вор.
— Она целилась бы в меня самого. И не каким-то отребьем. — Саврянин внезапно развернулся и так поддал ногой стул, что тот с грохотом отлетел к стенке. — Он все-таки догадался!
Собрались быстро и молча. Наполнили баклажки, Альк вернул соль в мешок, Жар запихнул туда же недоеденный окорок. Пошустрил по комнате, обзаведясь еще кой-какими полезными в хозяйстве мелочами. Тсаревнин браслет, к досаде вора, найти не удалось — видно, его унес с собой один из убежавших тараканов. Впрочем, это было наименьшей из нынешних проблем.
— А с этим что?
Белокосый равнодушно пожал плечами, будто давно позабыл о пленнике, мелко затрясшемся под взглядами закадычных друзей.
— Не отпускать же! — настаивал Жар. — Я слышал, о чем они тут говорили. Каждый больше людей уморил, чем иная баба родила!
— Ну прирежь его, — разрешил саврянин. — Вон ножик на столе лежит.
— А почему я?!
— А кто?
— Тебе ж привычнее.
— Дурак.
— У тебя рука тверже, — попытался подольститься вор. Уж больно не хотелось оставлять за спиной озлобленного таракана, но и хладнокровно чиркнуть по горлу связанного человека Жар не мог.
Саврянин вздохнул:
— Мы добро, мать его, или как?
— Добро, — согласился вор. — Но очень злое!
— Так будешь резать? — оглянулся уже от дверей Альк. — Или ты только своим по головам стучать можешь?
Жар насупился и, с бессильной ненавистью показав разбойнику кулак, последовал за другом, продолжая нудеть:
— Он распутается, удерет, новую банду сколотит и снова убивать будет! Тоже мне добро…
— А знаешь, чем оно отличается от зла?
— Ну?
— Зло убивает. А добро просто не вмешивается.
Крик раздался, когда приятели уже вылезли из нижнего окошка башни и пробирались между валунами к расчищенному кусочку двора, где разбойники привязали коров.
— Что это? — вздрогнул Жар.
— Не знаю, — с каменным лицом сказал Альк. Как-то быстро он. Впрочем, тараканы славились умением выкарабкиваться из пут. — Слепая судьба.
— Тем не менее кого-то она там нащупала!
— Хочешь вернуться посмотреть?
Вора передернуло. Он и так был уверен, что зрелище ему не понравится.
— А может, слепой поворот? — осторожно уточнил Жар.
— Я же сказал. — Саврянин потрогал повязку на голове и оскалился. — Я сегодня добрый.
Доску через провал на третьем этаже башни перебросили совсем недавно — толстую, крепкую. Но живущим в разрушенном замке крысам действительно надо что-то есть. Или хотя бы зубки чесать.
С темнотой на краю провала показался маленький любопытный крысеныш. Свесил мордочку, поглядел на остывшее уже тело. И осторожно начал спускаться.
ГЛАВА 30
Зрение у крыс слабое, зато чутье отменное.
— Ты точно уверен, что нам туда? — в пятый раз переспросил Жар.
— Тут всего одна дорога! — вспылил саврянин. — Либо туда, либо сюда, уж из двух-то самый паршивый видун выбрать сумеет!
— А вдруг они по бездорожью поехали?
— Им скакать, а не ехать надо, идиот! Поломают коровам ноги на кочках.
— Так ведь и погоне по кочкам придется.
— Она наперерез может пойти. Заткни пасть, а?! — Саврянин тоже чувствовал себя паскудно. Пока — да, он был уверен. Но что произойдет, когда похитители въедут в большое селение? Догнать их до ближайшего города не получится, а если Райлез там, он закроет девушку своей удачей. Альк даже не сможет определить, бросили ли Рыску в какой-нибудь подвал или повезли дальше.
Жар вытерпел не больше пяти щепок:
— А меня ты как нашел?
— Не я. Крысы.
— Может, попросишь, чтоб и Рыску поискали?
— Ты видел,
— Ну как умеют, — признал вор.
— Вот потому больше и не хочу. — Альк врал. Если совсем выбора не останется, придется. Но