– Мы до сих пор не услышали мнение нашей почетной гостьи. И нам до сих пор неизвестно, ваше высочество, в каком статусе пребывает на конгрессе русская делегация: как наблюдатель от дружественной державы или как участник предполагаемых событий?

– Хочу сразу расставить все точки над i, – обведя притихший зал внимательным взглядом, негромко начала Златка. – Заморье не является колонией Российской империи. Это отдельное государство со своей армией и собственным, независимым правительством. Мы не платим несправедливую дань метрополии, и все налоги идут на наше внутреннее обустройство. Но из этого не следует, что мы отрезаны от помощи нашей родины. Напротив, в любой момент как мы, так и государыня императрица всегда готовы прийти на выручку друг другу. Взаимные интересы и обоюдовыгодная торговля мне представляются более удачным сочетанием, чем порабощение слабого сильным… – Повысив голос, она торжественно закончила: – Высокие пошлины в портовых городах обременительны не только для вас, но и для нас. И нам не нравится, что у вас не хватает средств, чтобы расплачиваться за наши товары. Но более терпеть создавшееся положение вещей мы не намерены!

Прозвучало! Маски сброшены, слухи, циркулирующие вокруг статуса русской принцессы, получили опровержение из высочайших уст – не доверять такому было не в правилах эпохи. Только что колонистам дали понять, что самая боеспособная армия континента будет воевать на их стороне, защищая свои интересы. Враг моего врага – мой друг.

– Русская императрица оказалась мудрее нашего парламента, даровав независимость своим переселенцам, – вскочив с места, громогласно возвестил Самуэль Адамс. – Это пример, достойный подражания. И если Британия не хочет последовать ему добровольно, мы защитим свои права силой!

Большая часть делегатов взорвалась аплодисментами.

– Это все прекрасно, – сварливо заметил судья Грейг Сименс, делегат от провинции Нью-Хэмпшир. – Но любая война требует денег. И если с ополчением особых трудностей я не предвижу, то вооружение и обмундирование мне представляется задачей трудноразрешимой.

– Конгресс еще не принял решение о вооруженном противостоянии! – резко возразил Вашингтон.

Судья, словно не заметив реплики, упорно продолжал гнуть свою линию:

– Если мы не найдем финансирования, то конфликт исчерпает сам себя. И все вернется на круги своя – мы будем стонать под тяжестью налогов, составлять петиции королю и парламенту, но… смысла в этом я не вижу – все это мы проделывали не раз.

Делегаты возбужденно загомонили – вопрос денег был самым болезненным. Богатые плантаторы и купцы готовы были предоставить займы, но – как виделось – этого могло оказаться недостаточно.

– Ее высочество готова предоставить все необходимые средства, – поднялся со стула де Брюэ. – Под расписки каждого из штатов.

– Золотом? – быстро спросил Франклин.

Премьер-министр Заморья отрицательно покачал головой:

– Вы все знаете наши правила – никаких монет. Только купюры.

Почтмейстера из Пенсильвании это не смутило – ассигнации русской принцессы охотно принимались во многих штатах. Знал он, что ими не брезговали и в Европе. Волновало иное, о чем он и не преминул спросить:

– И какой будет процент?

– Никаких процентов! – Голос де Брюэ звучал строго и деловито. – Не в русских традициях наживаться на беде ближнего.

– И мы сможем покупать ваши знаменитые винтовки?

Де Брюэ с сожалением развел руками:

– Увы, но это за гранью наших возможностей. Наши заводы не справляются с собственными потребностями.

– Французские колонии с радостью продадут нам все необходимое, – вмешался Адамс.

Ярый революционер был готов искать помощи у кого угодно. Исконный враг Британии представлялся наиболее удобной кандидатурой.

В зале воцарилась тишина – депутаты переваривали услышанное.

– Скажите, ваше высочество, – вкрадчивый голос седовласого джентльмена с высохшей левой рукой раздался со второго ряда. – Как вы смотрите на присоединение к Заморью новых территорий?

Златка быстро переглянулась с де Брюэ – вопрос застал ее врасплох. Француз, мельком взглянув на говорившего, шепотом пояснил:

– Это Коллинз, наш постоянный партнер. Член конвента Массачусетса и один из самых уважаемых людей Бостона.

Благодарно кивнув в ответ, девушка осторожно поинтересовалась:

– Не могли бы вы, мистер Коллинз, разъяснить свой вопрос?

Джентльмен зарделся – видно было, что узнавание пришлось ему по душе. Неловко поднявшись с кресла и придерживая парализованную руку, он произнес:

– Наша фракция на срочном заседании приняла решение обратиться к вам с просьбой о протекторате Заморья над штатом Массачусетс. Если вы дадите высочайшее согласие, вопрос о референдуме будет вынесен на законодательное собрание.

Зал вновь загомонил, но гневных, возмущенных выкриков слышно не было. Богатое Заморье манило многих, и тот же Бостон уже испытывал нехватку квалифицированных специалистов, поменявших угасающее побережье на процветающую глубинку.

Еще один сюрприз. Златка замешкалась, обдумывая ответ, и беспомощно взглянула на де Брюэ. Француз усмехнулся краешком губ и поднял вверх ладонь, пытаясь добиться тишины. Но ответить ему не дали. От дальней стены отделилась высокая, широкоплечая фигура и, подойдя к президиуму, громко заявила:

– Довольно, господа! Я наслушался достаточно, чтобы каждому из вас предъявить обвинение в измене. Объявляю собрание закрытым и предлагаю всем разъехаться по своим городам. В противном случае я воспользуюсь своими полномочиями и подвергну вас аресту. Судить вас будут уже на материке.

– Кто это? – недоуменно спросила Златка у Франклина.

– Лорд Бернс, – шепотом ответил почтмейстер, не скрывая ненависти. – По слухам, прислан на замену губернатора Бостона, но верительных грамот пока не предъявлял. Родной племянник лорда-канцлера, в прошлом – известный дуэлянт и ловелас. Отличился в составе Вест-Индского экспедиционного корпуса и получил теплое местечко в правительстве.

– Я жду, господа, – со скукой в голосе повторил Бернс. – Не испытывайте мое терпение.

– Вы не входите в число приглашенных, – с возмущением заявил Самуэль Адамс. – Будьте любезны, господин полковник, покинуть съезд.

Протяжно зевнув, лорд прикрыл ладонью рот и язвительно поинтересовался:

– Мне вызвать караул? – и, резко обернувшись, вперил взор в девушку и холодно добавил: – И не надейтесь на ваших индейцев, милая леди. В порту полным ходом идет высадка правительственных войск.

– Будьте добры обращаться к особе императорской крови с подобающим почтением! – Голос де Брюэ дрожал от ярости.

– А где вы видите здесь королевскую особу? – с показным удивлением закрутил головой полковник. – Русский Кабинет, насколько мне известно, не давал по этому поводу официальных заявлений. Британия никогда не признавала Заморье и не имеет с ним дипломатических отношений. А для самозванки я и так достаточно почтителен. Даже чересчур.

– Вы хам, полковник, – вспылил Коллинз. – И вам не место в обществе приличных людей.

– А вы вызовите меня на дуэль, – с издевкой предложил лорд Бернс.

Зал взорвался от негодования – по отношению к калеке это выглядело кощунством. Коллинз побагровел, судорожно сжав шляпу в руках. Де Брюэ вскочил с кресла.

– Я вас вызываю на дуэль. – Невозмутимый голос заставил умолкнуть всех. Златка смотрела спокойным, насмешливым взглядом. – Вы оскорбили меня и унизили моего будущего подданного. Как сюзерен, я обязана защищать всех, кто принес мне клятву верности.

Лорд Бернс изумленно вскинул брови и слегка потряс головой, не веря своим ушам.

Вы читаете Самозванка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату