беспорядком, выпустить на волю низкие инстинкты, жажду убийства и разрушения, освободиться таким образом от чувства неудовлетворенности. Подобные инстинкты спят и в нас. Отрицать их существование бесполезно. Поэтому я предлагаю устроить день... Карнавала. То есть день, когда можно изображать войну с помощью взрывов петард, когда все люди на двадцать четыре часа превращаются в безумцев. На протяжении этих двадцати четырех часов будут разрешены любые действия, нарушающие общественный порядок, конечно, при условии, что они не угрожают здоровью окружающих. Никаких убийств, изнасилований, краж, порчи имущества. Но, скажем, употребление спиртного, шумная гулянка, бурное веселье, не приносящее разрушений, окажутся дозволены.

Слушатели встретили эту идею аплодисментами, которые свидетельствовали о том, что необходимость все время вести добродетельный образ жизни была всем в тягость с самого начала полета.

– Полагаю, Габриэль хотел бы этого... – подвел итог Адриан Вейсс.

Он повернулся к ошеломленным Иву и Элизабет.

– Нужно шокировать людей, чтобы заставить их забыть о шоке. Вы поддерживаете мое мнение?

Те согласились.

– Нам остается только организовать празднование на следующей неделе, – предложил Ив, по-прежнему склонный откладывать дела на потом.

– Нет, надо ковать железо, пока оно горячо. Завтра будет великим днем Карнавала. Если из всех земных праздников нужно оставить только один, то это будет именно он.

Ив Крамер в свою очередь взял слово и проговорил в микрофон:

– Со своей стороны предлагаю создать исследовательский отдел, который займется постройкой нового челнока взамен «Мушки» из запасных материалов, имеющихся на «Бабочке». Тех, кто хочет работать со мной над этой проблемой, я буду ждать через час в центре городка. Думаю, нам следует начать с возведения более крупной кузницы.

Но у всех в голове гремело только странное слово, прозвучавшее после революции и гибели одного из руководителей проекта, – Карнавал.

53. ВЗБОЛТАТЬ СМЕСЬ

На улице праздничные толпы, грохочущая музыка, фейерверки, вольные песенки, звон разбивающихся бутылок. В домах смех, ароматы мяса и вина, хрипы и стоны оргазма.

Первый Карнавал в истории Цилиндра стал временем массового распутства. Всюду – на улицах городка Парадиз, в садах, лесах, на полях, в цехах, в амфитеатре, на лодках, плавающих по озеру, – пары обнимались, танцевали, занимались любовью вдвоем или с несколькими партнерами сразу без малейшего стыда. Жертвы мятежа, получившего отныне название революции реакционеров, оказались в одночасье забыты. Мелодия ритмичного танца, рвущаяся из динамиков, сотрясала переборки, как будто Цилиндр был всего лишь гигантским ночным клубом в самый разгар веселья. У Адриана даже возникла идея заставить искусственное солнце мигать. В итоге ученому удалось достичь глобального стробоскопического эффекта и внести серьезный вклад в общее сумасшествие.

Праздник продолжался не двадцать четыре часа, но три дня и три ночи. Это были дни и ночи возлияний, разврата и сладострастия. Каждый веселился до тех пор, пока мускулы не стало сводить судорогой, чувства не притупились и сонливость не взяла верх.

После столь масштабного действа по освобождению от чувства неудовлетворенности, после этого разнузданного празднества последовала неделя отдыха, когда люди приходили в себя. Позже выяснилось, что в эти дни было зачато около тысячи будущих младенцев, и родившихся в итоге малышей решили назвать детьми Карнавала.

54. ОБНУЛИТЬ ТАЙМЕР

Ив Крамер решил, что на своем пути они пересекли некую важную черту и навсегда распрощались со значительной частью прошлого. Следовало начать все сызнова, опираясь на совершенно другие основы. Конструктор придумал символическую церемонию, которая должна была подчеркнуть поворотный момент в истории проекта. Речь шла о создании нового календаря. Ив считал эту меру самой сильной из всех возможных.

Одним прекрасным рукотворным вечером изобретатель выставил на всеобщее обозрение большие настенные часы, которые были принесены со склада промышленных товаров. Джослин Перез забралась высоко на мраморную террасу и оказалась непосредственно под гигантским экраном, передававшим изображение циферблата часов. Взяв в руки микрофон, мэр торжественно произнесла:

– Объявляю, что через 10 секунд начнется первая эпоха нового времени.

Адриан пробежал пальцами по клавиатуре компьютера и притушил искусственное солнце. В кромешной тьме Джослин стала отсчитывать секунды:

– 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0!

Адриан тут же включил тусклый свет и принялся постепенно увеличивать его яркость. Ив нажал на кнопку, приводящую часы в движение. Стрелки, замершие на цифре 12, дрогнули. Первой вперед рванулась секундная стрелка, перескакивая на новые деления рывками, как будто робея.

– Я провозглашаю эту секунду первой секундой, эту минуту первой минутой, этот час первым часом, этот день первым днем, этот месяц первым месяцем, этот год первым годом новой эры! – объявила Джослин Перез. – Итак, сейчас у нас нулевой год.

Адриан Вейсс занимался несложной регулировкой, стремясь добиться особой яркости неоновых трубок искусственного солнца. Каролина воспользовалась тем, что он отвлекся, и включила величественную и роскошную симфоническую музыку, передавая звук на динамики внутри корабля.

Никто не аплодировал, люди были взволнованы. Все прониклись ощущением того, что присутствуют при самом начале новой попытки построения человеческой цивилизации. Этот путь начинался с нуля – после того как им удалось избавиться от последних остатков звериных инстинктов. Обитатели «Звездной бабочки» обнимали и целовали друг друга. До этого момента они не осознавали истинного исторического значения проведенной церемонии. Большие часы, поднятые на самый верх боковой стенки террасы, вдруг стали значимым символом новой эпохи.

Элизабет Малори надеялась, что они не только начали новую эру, но в ближайшем будущем действительно приступят к созданию нового человечества – сообщества людей звезд, Хомо стелларис. Мореплавательница погладила Элоди по головке, которую та высунула из сумки-«кенгуру». Девочка ответила маме спокойной улыбкой, как будто знала, что все идет так, как должно быть.

Адриан в свою очередь взял слово:

– Полагаю, с этого момента нам надо порвать с прошлым. Забудем историю. Забудем людей Земли, которые отныне становятся для нас людьми из чуждого, безвозвратно ушедшего мира. Я предлагаю всем нам отречься от наших прежних имен. Они угрожают нам психической травмой, сковывают невидимыми узами. Пусть с этой минуты у вас больше не будет фамилий, а только личные имена.

Кто-то из пассажиров поднял руку.

– А как быть с теми, у кого имена совпадают?

– Они будут отличаться друг от друга по позиции в списке пассажиров с одинаковым именем, – сказала Джослин, вступая в диалог следом за психологом. – Каждому человеку будет присвоен номер. Например, Мишель-1, Мишель-2 и так далее. Они получат номера в том порядке, в каком станут приходить в центр переписи населения.

Все понимали, что это решение подсказано желанием окончательно порвать с прошлым.

– И наконец, – завершил Адриан свое выступление, – я предлагаю, чтобы мы отказались от приема и трансляции внутри корабля телевизионной картинки с Земли. Какое бы отвращение эти кадры ни вызывали, они все равно оказывают на нас влияние. Они пробуждают внутри нас трусливую обезьяну. А мы должны забыть о ней. Отныне у вас будет только два телеканала – первый, передающий изображение того, что находится перед «Звездной бабочкой», и второй, транслирующий спектакли, которые идут в городке Парадиз.

По аудитории пробежал глухой ропот. Некоторые люди вдруг осознали, что шокировавшие их репортажи земных выпусков новостей, земные политики, над которыми они насмехались, в итоге воздействовали на них негативно.

Первый день новой эры был объявлен праздником. Никто не работал. Собравшись небольшими группами, обитатели «Звездной бабочки» обсуждали свое видение нового человечества, первыми

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату