деспотический вид правления. Тираны! Я предостаточно с ними наговорился в свое время. Лесные пожары… Наверное, они действительно нужны для того, чтобы время от времени наводить порядок в лесу. Но всем этим деспотам удалось бы достичь большего… Они все добились бы сокрушительного успеха, обладай они тем, чем обладала эта женщина. Разрушительной, противоестественной силой. Силой, способной уничтожить все, что мы задумали.
— Так переработай свои формулы, дед. Внеси ее в них. Наверняка она не может быть таким уж сильным фактором.
— Да не только она! Не о ней речь! Речь о других! О мутантах, которых будет неисчислимое множество. — Гэри в отчаянии покачал головой. — У нас нет времени на то, чтобы рассчитать все подобные вероятности. У нас осталось всего три месяца на сборы и подготовку. А этого слишком мало. Все кончено. Все напрасно.
Ванда встала. Взгляд ее был мрачен. Нижняя губа дрожала.
— Это все последствия пережитой психологической травмы, — негромко сказал Ванде врач.
— Да все у меня в порядке! Я в здравом уме! — взорвался Гэри. — Я хочу отправиться домой и прожить остаток дней в покое. Всему этому бреду конец. Я наконец мыслю трезво — впервые в жизни. Я трезв. И свободен!
Глава 84
— Я бы никогда не поверил в возможность такой встречи, — признался Линь Чен. — Но даже если бы я поверил в ее принципиальную возможность, я, уж конечно, никак не смог бы представить, что от нее может проистечь какая-либо польза. И тем не менее все именно так.
Р. Дэниел Оливо и Председатель Комитета Общественного Спасения прогуливались по громадному строящемуся залу в восточном флигеле Дворца. Зал был завален оборудованием и строительными материалами. У рабочих был выходной день, и в зале, кроме них двоих, никого не было. Чен говорил негромко, но сверхчувствительный слух Дэниела улавливал мельчайшие волны, эхом отлетавшие от стен и придававшие огромную значительность словам самого ловкого политика и самого могущественного человека в Галактике.
Они встретились здесь, потому что Чен знал, что в этом зале пока не успели установить ни одного подслушивающего устройства. Естественно, главному комитетчику вовсе не хотелось, чтобы его разговор с Дэниелом кто-то подслушал.
Дэниел молчал, ждал продолжения. Сейчас он был пленником и зрителем на спектакле, главную роль в котором исполнял Чен.
— Вы были готовы пожертвовать своей жизнью — вернее говоря, своим существованием — ради Гэри Селдона. Почему? — спросил Чен.
— Профессор Селдон играет определяющую роль в сокращении срока тысячелетнего хаоса и страданий, которые неизбежно последуют за распадом Империи, — ответил Дэниел.
Чен приподнял бровь и слегка скривил губы, но не проронил ни слова. Лицо комитетчика было бесстрастным, как у робота, однако при всем том он был настоящий человек — необычный продукт воспитания и инбридинга, усовершенствованный путем тончайших процедур генной инженерии, наполненный древними понятиями о власти и богатстве.
— Все эти приготовления, — продолжал Чен, — я проводил не ради того, чтобы торговаться из-за мелочей. Я чувствовал ваше вмешательство в мои дела, знал о тех струнах, которые вы способны натянуть благодаря своему влиянию, я снова и снова ощущал это на протяжении десятков лет и все же никогда не был до конца уверен… И вот теперь, когда я вижу вас так близко, мне стало интересно: почему я до сих пор жив, Дэ-Ниэ, Дэниел как бы вас ни звали по-настоящему… Позвольте, пока я буду называть вас Димерцелом… Так почему же я до сих пор жив и все еще у власти?
Чен замолчал. Молчал и Дэниел. Не имело смысла говорить лишнее. Председатель Комитета учинил самый скрупулезный обыск и осмотр всех арестованных еще в Зале Освобождения и захваченных в здании склада. Тайна Дэниела впервые за столько лет была раскрыта.
— Потому, — в конце концов ответил Дэниел, — что вы осознали, что ваши планы согласуются с Проектом, и не стали препятствовать его созданию и работе над ним в то время, пока вы являетесь фактическим правителем Империи.
Чен уставился в пыльный пол. Роскошные лазурно-золотистые плитки пока были залиты клеем и запачканы раствором. При строительных и отделочных работах во Дворце и домах богачей по сей день применялись древнейшие приемы.
— Я так всегда и подозревал. Ведь за тем, как эта странная сила приходит и уходит, я всегда наблюдал как бы из-за кулис. Эти видения наполняли мои сны. Наверное, они типичны для чисто биологической сущности людей.
— И в итоге выражаются в ментальной форме, — подтвердил Дэниел.
Сказанное Ченом его заинтересовало. Он был зорким наблюдателем, и то, что Чен выразил собственные соображения Дэниела относительно менталистики, говорило о том…
— Ну да, — кивнул Чен. — Менталики нужны для того, чтобы помочь нам избавиться от вас. Понимаете? Роботы всем ненавистны.
Дэниел не стал возражать.
— Вара Лизо… получи она определенный политический пост, займи выгодную позицию… чего ей на этот раз определенно не хватило… Она могла бы помочь нам избавиться от всех вас. Вот если бы она, скажем, работала при Клеоне… если бы сражалась за то, чтобы он смог удержаться у власти… Клеон знал о вас? Дэниел кивнул.
— Клеон подозревал, но ощущения у него были скорее всего такие же, как у вас. Он считал, что роботы его поддерживают, а не являются его противниками.
— И тем не менее вы позволили мне свергнуть его и отправить в ссылку, — усмехнулся Чен. — Уж конечно, это не назовешь поддержкой и лояльностью.
— Я не проявляю лояльности ни к одному конкретному лицу, — возразил Дэниел.
— Если бы в этом я не был с вами солидарен, я бы, наверное, жутко напугался, — признался Чен.
— Я для вас опасности не представляю, — заверил его Дэниел. — Но если бы я не поддержал ваших усилий, направленных на то, чтобы сотворить такой Трентор, на котором бы деятельность Гэри Селдона процветала и достигла вершин совершенства… все равно вы бы выиграли. Вот только ваша карьера без Гэри Селдона оказалась бы намного более короткой.
— Да-да, он мне так и сказал во время судебного процесса. Знаете, ему я этого, конечно, не сказал, но поверил ему, и это меня несказанно огорчило. — Чен искоса глянул на Дэниела. — Вы, конечно, понимаете, что я человек живой и не лишен некоторого тщеславия.
Дэниел кивнул.
— Вы считаете меня политической фигурой, некоей силой в истории, верно? Что ж, и мне известно кое- что о вас и вашей деятельности, Димерцел. Я уважаю ваши достижения, хотя продолжительность срока, за который вы к ним пришли, меня откровенно смущает.
Димерцел-Дэниел запрокинул голову. Критика в его адрес прозвучала язвительно, но Чен попал в точку — это Дэниел вынужден был признать.
— Слишком многое приходилось преодолевать.
— Роботы бунтовали против роботов, верно?
— Да. Произошел крайне болезненный раскол.
— Я не компетентен. Не могу рассуждать на эту тему, поскольку не знаю подробностей, — сказал Чен.
— Но вам любопытно было бы их узнать, — сказал Дэниел.
— Да, конечно.
— Я не стану сообщать вам никаких фактов.
— А я и не ждал, что вы станете меня просвещать на сей счет… Несколько мгновений двое стояли молча и только смотрели друг на друга.
— Сколько же столетий? — тихо спросил Чен.
— Более двухсот. Столетий, — ответил Дэниел.
Чен широко открыл глаза.