— Мои друзья и я собираемся восстановить на троне королеву Элану.
— Прости, Спархок, ты что, считаешь, что эта девочка сможет управлять королевством?
— Я полагаю, что да, и я буду всегда стоять за нее.
— Это дает ей определенные преимущества. А что ты собираешься сделать с Личеасом?
— Король Воргун хочет повесить его.
— Вообще-то я против виселиц, но для личеаса я сделал бы исключением. Как ты думаешь, а я смог бы столковаться с королевой Эланой?
— Я бы поставил на это ни гроша.
Платим ухмыльнулся.
— Но все-таки стоит попробовать, — сказал он. — Передай Ее Величеству, что я самый преданный ее слуга, а позднее мы могли бы обговорить детали. Ну ладно, оставим пока эти радужные мечты. Так что тебе нужно, Спархок?
— только кое-что узнать. Ты помнишь Келтэна.
— Твоего друга, конечно?
— Он сейчас во дворце. Оденься во что-нибудь, чтобы не выглядеть вороньим пугалом, ступай туда и попроси его. Договоритесь с ним о том, как вы могли поддерживать связь. Я думаю, у тебя есть множество путей узнавать подробности о некоторых событиях, происходящих в мире.
— Тебе бы хотелось знать и что происходит в Тамульской империи?
— Нет, сейчас хватает неприятностей и здесь. Даресией мы займемся, когда придет время.
— Сильно сказано, мой друг.
— не так уж. Просто сейчас меня интересует восстановление королевы на эленийском троне.
— Хорошо, я сделаю это, — сказал Платим. — Надо же как-нибудь избавиться от Личеаса и этой крысы — Энниаса.
— Мы все хотим этого. Поговорим с Келтэном, он предложит способы сообщения с ним, а он уж передаст твои дела сведения тем, кто ими может воспользоваться.
— Ты хочешь сделать из меня шпиона, Спархок, — с болью в голосе произнес Платим.
— Профессия не менее почетная, чем воровство.
— Я знаю. Одно мне не известно — сколько за нее платят. Куда вы направляетесь отсюда?
— Мы должны плыть в Талесию.
— В королевство Воргуна? После того, как ты смылся от него? Спархок, ты или храбрее, или глупее, чем я думал.
— Ты значит, знаешь, что мы бежали из дворца?
— Телэн сказал мне, — толстяк задумался. — И вы, скорее всего, приплывете в Эмсат.
— Так говорит наш капитан.
— Телэн! Поди сюда, — позвал Платим.
— Зачем еще? — равнодушно поинтересовался тот.
— Ты так и не отучил его от этой дурацкой привычки, Спархок? — мрачно спросил Платим.
— Это было только по привычке тех старых дней, Платим, — ухмыльнулся мальчик.
— так вот, слушай внимательно, — сказал ему Платим. — Когда вы будете в Эмсате, найди человека по имени Стрейджин. Он занимается там тем же самым, чем я в Симмуре, а Меланд — в Эйси. Он поможет вам, во всем, что понадобится.
— Хорошо.
— Ты подумал обо всем, Платим, — сказал Спархок.
— В моем деле без этого нельзя, если не хочешь вялиться по веревке.
Утром, еще до восхода, они были в порту и взошли на корабль, проследив за погрузкой своих лошадей.
— С вами, похоже, еще один спутник, мастер Клаф, — сказал Сорджи, увидев Телэна.
— Младший сын моего слуги, — правдиво ответил Спархок.
— Простите, мастер Клаф, но насчет него мы не договаривались. Может быть лучше решить этот вопрос до того, как мы отчалим?
Спархок вздохнул и потянулся к кошельку.
Корабль капитана Сорджи вышел из залива Эйси и взял курс на север при хорошем попутном ветре. Они оказались в водах Талесианского пролива, оставив землю позади, за кормой. Спархок стоял на палубе, разговаривая с Сорджи.
Долго ли идти до Эмсата? — спросил он капитана.
— Может быть к завтрашнему полудню мы уже пришвартуемся. Если ветер будет держаться такой же как сейчас. как стемнеет, мы ляжем в дрейф, я не так хорошо знаю здешние воды, чтобы идти ночью.
— Я всегда ценю предусмотрительность в капитанах кораблей, на которых мне приходилось плавать, — сказал Спархок. — Кстати, к вопросу об осторожности. Мы бы не могли причалить к какой-нибудь уединенной бухте, до того, как пребудем в Эмсат. По некоторым причинам я очень нервничаю, оказываясь в городах.
Сорджи рассмеялся.
— Вас мерещатся эти кузены на каждом углу, мастер Клаф. Именно поэтому вы во всеоружии? — спросил капитан, указывая на кольчугу и меч Спархока.
— Человек в моих обстоятельствах не может позволить себе роскоши забыть об осторожности.
— Мы найдем для вас какую-нибудь бухту, мастер Клаф, чтобы вы могли спокойно отправиться на север в гости к троллям.
— Я буду очень признателен, капитан Сорджи.
— Эй, ты, а ну пошевеливайся, — крикнул Сорджи одному из матросов. — Ты здесь чтобы работать, а не мечтать!
Спархок прошелся по палубе и встал у борта, поглядывая на блестящие в солнечных лучах темно- голубые волны. Предложения Кьюрика все еще беспокоили его. Были ли их встречи с Сорджи и Платимом действительно просто игрой случая? Почему они оба оказались в Эйси именно тогда, когда он и его друзья благополучно сбежали из дворца? Если Флют смогла тягаться с временем, может быть ей под силу и управлять обстоятельствами и подчинять себе случай? Насколько же далеко простирается ее могущество?
Как бы в ответ на его мысли на палубу вышла Флют и стояла, оглядываясь по сторонам. Спархок пошел к ней.
— У меня есть к тебе вопрос, — сказал он.
— Я так и знала.
— Ты имеешь отношение к тому, что Платим и Сорджи оказались в Эйси?
— Можно сказать и так.
— Но ты знала, что они там будут?
— Спархок, это же очень сберегает время, когда ты имеешь дело с людьми, которых уже знаешь. Я попросила, и некоторые члены моей семьи помогли мне в этом.
— Ты продолжаешь говорить о своей семье. Все таки…
— Что это там такое? — воскликнула вдруг Флют, указывая за борт.
Спархок посмотрел.
Высокая волна вспучилась недалеко от корабля и огромный плоский раздвоенный хвост высунулся и ударил под ней, подняв целый фонтан брызг.
— Наверное кит, — ответил он.
— Неужели рыба может быть такой огромной?
— Насколько я слышал, кит не рыба.
— Он поет! — закричала Флют, с восхищением хлопая в ладоши.
— Я ничего не слышу.
— Ты просто не слушаешь, Спархок, — она подбежала к борту и свесилась над водой.
— Флют, — закричал Спархок, — осторожнее! — он бросился к девочке и придержал ее за пояс.
— Перестань, — сказала она, поднесла к губам свирель, но внезапное покачивание корабля ослабило ее пальцы и свирель упала в море. — Ну вот, — произнесла Флют и состроила рожицу. — Ну ладно, все равно