топор. Ведь теперь у нас неоспоримые доказательства того, что Личеас, Энниас и Арисса совершили государственную измену, да еще с кучей сообщников.

— Но нам было известно об этом и раньше, — заметил Келтэн.

— Да, — улыбнулся Тиниен, — но мы не смогли бы это доказать. А теперь у нас есть свидетель.

— Что облегчает нам совершение законного, именно законного, возмездия, — закончил его мысль граф Лэндийский. — Продолжайте ваш рассказ, магистр.

— Планы Энниаса несколько спутало вмешательство Сефрении, но он решил не останавливаться на полпути и объявил Личеаса принцем-регентом, убедив всех в том, что заключенная в кристалл королева все равно, что мертвая. Он взял лично на себя заботу о королевской казне, и деньги оттуда потекли рекою, поскольку Энниас, ничуть не смущаясь и не скупясь, подкупал Патриархов направо и налево. Именно на этом месте рассказа Личеаса лорд Лэнда твердо заявил ему, что тот, к сожалению, еще не поведал нам ничего нового и настолько важного, чтобы уберечь свою голову от топора Улэфа.

— Или от моей петли, — вставил вездесущий Келтэн.

— Ну, да, — улыбнулся Вэнион и продолжил. — Слова лорда Лэнда произвели желаемое впечатление на Личеаса, и он наконец-то рассказал нам самую потрясающую новость. Оказывается, у него есть подозрения, что Энниас связан с Оттом и даже просил у него помощи. Хотя у первосвященника наблюдалось сильное предубеждение против стириков, но, возможно, только для видимости, чтобы скрыть истину.

— Может быть, и нет, — возразила Сефрения. — Между западными стириками и земохцами существует огромная разница. Уничтожение Западного Стирикума было бы одним из первых требований Отта в обмен на любую помощь.

— Возможно, это правда, — согласился Вэнион.

— А у Личеаса имеются веские основания полагать так? — спросил Тиниен.

— Не особенно, — ответил ему Улэф. — Он кое-что подглядел, кое-где подслушал обрывки разговора. Однако этого еще недостаточно для объявления войны.

— Войны? — воскликнул Бевьер.

— Естественно, — пожал плечами Улэф. — Если Отт позволяет себе вмешиваться во внутренние дела Западных Королевств, то это достаточный повод отправиться в поход войной на Восток.

— Какая прекрасная мысль, такая неожиданная и кровавая, — весело заметил Келтэн.

— Так нам не требуется к тому никакого оправдания, если ты вдруг действительно захочешь смести Земох с лица земли, Улэф, — возразил Тиниен.

— Как так?

— Никто ведь не заключал с земохцами мирного договора после их вторжения пятивековой давности. Наши королевства по-прежнему остаются в состоянии войны с Оттом. Что вы на это скажете, лорд Лэнда?

— Неплохо придумано, но, боюсь, все же будет слишком трудно оправдать возобновление военных действий после пятисотлетнего перемирия.

— Но мы просто отдыхали, милорд, набирались сил, — продолжал настаивать Тиниен. — Не знаю как остальные, но я уже чувствую себя достаточно отдохнувшим.

— О, боги, — вздохнула Сефрения.

— Самое важное то, — продолжил Вэнион, — что Личеас неоднократно видел, как Энниас принимал у себя в кабинете какого-то странного стирика. Однажды ему удалось подслушать часть их разговора, и Личеасу показалось, что у стирика земохское произношение. Этот стирик вел речь о некоем самоцвете, который Отт должен во что бы то ни стало разыскать для своего земохского Бога, а иначе Бог откажет ему в помощи. Я думаю, нам не сложно догадаться о каком самоцвете шла речь.

Лицо Келтэна неожиданно погрустнело.

— Боюсь, что ты, Спархок, испортишь нам все удовольствие, — посетовал он.

— Не понимаю о чем ты.

— Ведь ты расскажешь обо всем королеве. А вдруг она решит, что сообщение Личеаса настолько ценное, что позволит сохранить ему голову на плечах или ноги на полу.

— Но, Келтэн, я просто обязан рассказать обо всем королеве.

— Однако мы можем попросить тебя немного повременить с этим?

— И, интересно, как долго?

— Совсем недолго, до похорон Личеаса.

Спархок ухмыльнулся.

— Вынужден разочаровать тебя, мой любезный друг, — сказал он Келтэну. — Этого я не сделаю, ибо боюсь рассердить свою королеву.

— Ну что ж, похоже это все, о чем известно Личеасу, — закончил свой рассказ Вэнион. — Теперь нам необходимо принять решение. Кливонис очень плох, и как только он умрет, нам нужно будет присоединиться к другим Орденам, расположившимся под Дэмосом в ожидании слова Долманта отправиться в Чиреллос. Мы не знаем точно, когда это произойдет, равно как и то, когда эленийская армия вернется из Арсиума. Выходит, что королева здесь, в Симмуре, останется совсем беззащитной?

— Мы можем взять ее с собой, — предложил Улэф.

— Боюсь, что не все так просто, — возразил ему Спархок. — Элана слишком серьезно относится к своим королевским обязанностям, и, я думаю, она откажется покинуть столицу своего государства.

— Так напои ее? — предложил Келтэн.

— Прости, что?

— Напои ее допьяна вином, заверни в одеяло и привяжи поперек седла.

— Ты что, совсем спятил? Это же королева, Келтэн, а не какая-нибудь уличная девка!

— Потом извинишься перед ней. Главное — ее безопасность.

— Ладно вам, может, все еще обойдется, — сказал Вэнион. — Кливонис уже давно висит на волоске от смерти, а все еще жив. Возможно, он даже Энниаса переживет.

— Это будет несложно устроить, — мрачно заметил Улэф.

— О, я бы мог попросить вас ненадолго оставить в стороне ваше кровавые замыслы? — перебил их лорд Лэнда. — Я думаю, нам необходимо отправить кого-нибудь к королю Воргуну в Арсиум и убедить его освободить от военных действий эленийскую армию и пандионских рыцарей. Я составлю ему письмо.

— Стоило бы попросить его освободить и другие Воинствующие Ордена, милорд, — посоветовал Вэнион. — Думаю, они понадобятся в Чиреллосе.

— А также вам бы стоило послать письмо королю Облеру, — добавил Тиниен, — и патриарху Бергстену. Возможно, они вдвоем смогут повлиять на Воргуна. Король Талесии слишком много пьет и всегда рад хорошей войне, но в политике он разбирается, как свинья в апельсинах. Но я очень надеюсь, что он осознает необходимость защиты Симмура и охраны Чиреллоса — если ему кто-нибудь все хорошенько объяснит.

Лорд Лэнда принял его предложение.

— Однако это все равно не решает нашей проблемы, — сказал Бевьер. — Может случиться и так, что наш посыльный не пробудет и дня в дороге, как мы получим известие о смерти Кливониса. Тогда тебе, Спархок, все же придется попробовать убедить свою королеву покинуть столицу.

— Подуй ей в ухо, — посоветовал Спархоку Улэф.

— Зачем? — в недоумении спросил тот.

— Это обычно помогает, — ответил Улэф. — По крайней мере у нас в Талесии. Однажды в Эмсате я подул одной девушке в ухо, так она целый день за мной таскалась.

— Как отвратительно! — возмутилась Сефрения.

— Право, не знаю, — пожал плечами талесиец. — Но мне кажется ей понравилось.

— Надеюсь, ты не забыл ее к тому же потрепать по голове и почесать ей пузо, как обычно поступают с котятами?

— Вот об этом я не подумал, — задумчиво протянул Улэф. — Надо попробовать.

Сефрения выругалась по-стирикски.

— Сэры рыцари, не надоело вам вести эти пустые разговоры? — укоризненно проговорил Вэнион. — Перед нами встает действительно очень сложная проблема. Мы не можем заставить королеву покинуть

Вы читаете Сапфирная роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату