этаж. – Должен признаться, я давно подозревал, что между ними вспыхнула взаимная симпатия, и теперь рад, что мои подозрения подтвердились.

Тесса остановилась, внезапно осознав, что Энтони прав.

Ей действительно не давало покоя то, что отец явно наслаждался обществом леди Киллерби. Но еще больше ей не давал покоя тот факт, что они вовсе не нуждались в ней, Tecce. Во всяком случае, не в такой степени, как ей бы того хотелось.

Энтони распахнул дверь комнаты, смежной со спальней Тессы. Это помещение еще совсем недавно служило кладовкой, но за последнюю неделю миссис Биллз сотворила с ней чудо не без помощи слуг из Айви-Лодж. Сюда перекочевала большая часть мебели Энтони, включая и картину, которая так понравилась Тессе. А прошлой ночью Энтони сказал, что чувствует себя здесь как дома.

– Ты прав, – наконец ответила Тесса. – Как я могу упрекать отца в том, что он обрел счастье, к которому я сама так стремилась? Мне просто надо привыкнуть к этому.

Энтони взял жену за руку и увлек в комнату.

– Перемены происходят, но они не всегда к худшему.

– Ты в самом деле так думаешь, Энтони? – спросила Тесса, испытующе глядя на мужа. – Я перевернула твою жизнь с ног на голову, заставила пропустить часть охотничьего сезона, а теперь ты покинул ради меня свой охотничий дом, который так любил.

Энтони обнял жену.

– Возможно, я все это начал ради тебя, но теперь понимаю, что многое почерпнул и для себя тоже. Я чувствую, что теперь, когда я могу помогать тебе и твоему отцу возрождать поместье, моя жизнь обрела смысл.

– И конюшни тоже?

– Особенно конюшни, – ответил Энтони. – Хотя, думаю, это будет твоей обязанностью, Тесса. Она вполне тебе по плечу.

Чувствуя себя так, словно сбылась ее заветная мечта, Тесса крепко обняла мужа за шею.

– О, Энтони, спасибо. Обещаю, вы с папой будете гордиться мной. А я буду вести себя, как и подобает истинной леди. Буду хорошей женой и неплохим тренером лошадей.

– Не стоит менять свою жизнь ради меня, – сказал Энтони, целуя Тессу в кончик носа. – Правила приличия чересчур строги, на мой взгляд. Раз ты счастлива, оставайся прежней. Дикой, необузданной Тессой, которую я полюбил.

Тесса удивленно взглянула на мужа, и сердце ее замерло.

– Что ты сказал?

– Я люблю тебя, Тесса, люблю больше жизни. Никогда в этом не сомневайся.

– О, Энтони. Я тоже люблю тебя. Всем сердцем.

Энтони крепко обнял Тессу и запечатлел на ее губах поцелуй.

,

Примечания

1

верховая лошадь, тренированная для охоты

2

мартингал – часть упряжи

3

выжлятник – в псовой охоте охотник, ведающий сворами гончих

4

отдать голос – начать лаять, увидев зверя или почувствовав его запах

Вы читаете Каприз судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату