– Ложь,– прервал его Томпсон,– Все это глупая ложь, в которую не поверит даже школьник. Как ты можешь говорить такие глупости после этого письма? Ясно, что ты был на корабле, а в Гава не внезапно исчез.
Обвинения Томпсона вернули головную боль. Опять появилась тошнота, руки задрожали, а живот, казалось, прилип к позвоночнику. Конвульсивно сцепив пальцы, Девлин попытался взять себя в руки.
– Почему ты уверен, что это был я?– хрипло поинтересовался он. – Я же сказал тебе, что ни когда не видел Жанет, что мы просто переписывались. Она никогда меня не видела – так что са мозванцу было нетрудно обмануть ее.
– Все правильно, за исключением одной маленькой детали, – устало возразил доктор.
– Какой? – раскрыл рот Артур.
– Заверения в ненасильственной смерти сестры, которые Жанет получила от тебя. В пись ме она пишет, что ты осчастливил ее, прояснив этот вопрос. Как мог самозванец, которому, кстати, следовало бь; поменьше болтать, совершить такое чудо?
У Девлина пересохло во рту.
– Значит, ты продолжаешь считать, что я был на корабле и сошел с него в Гаване?– он нап ряженно наклонился вперед.
Доктор Томпсон взъерошил густые темные волосы и отхлебнул из стакана. Вытерев платком рот, он ответил:
– Послушай, Арт. Я не психиатр, а обыкновенный доктор. Но я твой друг. Конечно, я еще и твой доктор, но ты так редко обращался ко мне. Разве ты не видишь, что все против тебя? Твоя ради ограмма, письмо Жанет. Послушай меня, брось твердить, что ты не был на корабле. Если ты все еще не отказался от версии с амнезией, придумай что-нибудь другое, более правдоподобное. Ну хотя бы признайся, что ты был в Гаване, и сочини какую-нибудь причину, которая заставила тебя внезапно покинуть корабль. Затем через день-другой ты вспомнишь и о драке, и о том, что случилось в эти двенадцать дней. Никто не сможет доказать, что этого не было.
Артур Девлин положил голову на спинку кресла. Его охватила сильная усталость. Голос док тора доносился как из тумана. Но мозг Девлина был начеку и работал на полных оборотах. Ра диограмма Жанет могла бы многое прояснить. Он должен ее увидеть и выяснить правду.
Девлин встал.
– Как нелепо это ни звучит, но я говорю правду. Я плохой лгун. Если я начну врать в полиции, они через двадцать минут припрут меня к стенке.
Он достал из ящика етола карандаш и бумагу.
– Подожди, Арт,– взмолился Томпсон.– Не забывай о своей репутации и множестве друзей. Если ты не выждешь…
– Бесполезно,– прервал его Девлин. – Я собираюсь послать радиограмму Жанет в Ки-Уэст. Я сделаю все возможное, чтобы докопаться до правды. Возможно, я и был на корабле – ну что же, я хочу знать правду, какой бы она ни была.
Он задумался с карандашом в руках, затем внезапно закрыл лицо и громко застонал.
– Черт возьми, Арт! В чем дело?– воскликнул Томпсон.
– Я забыл ее фамилию,– с досадой ответил Артур. Он поднял голову.– Наверное, пора вы зывать санитаров, Томми, я становлюсь полным идиотом. Не могу вспомнить даже такую прос тую вещь, как фамилию Жанет…– он глупо смотрел перед собой.
– Ерунда, все пройдет, ты ведь не знал ее близко – всего пара писем. Да и вообще, люди склон ны забывать имена. У тебя ведь остались письма от нее.
– Да, но они в конторе,– ответил Девлин и вскочил с кресла. Резкое движение вернуло боль в висках, и он покачнулся.
Доктор подхватил друга.
– Едем по мне,– твердо сказал Томпсон.– Тебе необходимо хорошо выспаться. Завтра мы вернемся к этой истории.
Девлин отстранился.
– Ты не веришь ни одному моему слову. Поезжай домой, Томми. Ты был молодцом, и я нис колько тебя не виню. Если ты останешься незапятнанным, это будет лучшая помощь для ме ня.
– Подожди…
– Нет!– резко прервал его Девлин.– Уходи. Я не имею права впутывать тебя в эту историю. Быстрее уходи отсюда и забудь обо всем.
Он отвернулся от Томпсона, на лице которого появилось обиженное выражение. Артур не шелохнулся, пока не услышал, как захлопнулась входная дверь. Он подошел к столу и взял те лефонный справочник. Найдя номер Майкла Шэйна, Девлин начал звонить. Когда на другом конце ответили, он сказал:
– Будьте добры, мне нужен мистер Шэйн.
– Что случилось? Мистер Шэйн не любит, когда его беспокоят ночью.
– Я не стал бы звонить, если бы дело не было важным,– прервал его Артур.
– Все так говорят,– произнес голос на другом конце провода. – Он попросил меня опреде лять важность дела, из-за которого стоит его будить.
– Это не просто важно, это чрезвычайно важно,– заверил Артур Девлин.