– Девяносто девять стодолларовых купюр.– Девлин вытащил из кармана деньги и протянул их детективу.– Видите кровь? Можете представить мое состояние, когда в поисках мелочи, чтобы расплатиться с таксистом, я нашел их в кармане. Я разменял сотню у портье в своем отеле.
Кивнув, Шэйн развернул деньги и положил на столик.
– А одежда? Вы говорите, что тщательно обыскали ее?
– Да, я все осмотрел – ни одной улики, даже нет меток из прачечной и чистки.
– Она все еще у вас дома?
– Да, всю грязную одежду, за исключением шляпы, я оставил на полу. Шляпа закрывает шишку. Кстати, я уже много лет не ношу шляп.
– Мне нужна эта одежда,– решительно заявил Шэйн.– Ее нужно передать в лаборато рию.
– В полицию?– озабоченно спросил Девлин. Шэйн кивнул.
– У Джентри есть парень, который творит чудеса. Дайте мне ключ от вашей квартиры.
Девлин протянул ключ.
– Портье дал мне второй ключ – мой остался в костюме, в котором я был той ночью.
– У вас есть черный ход? Можно пробраться незаметно?– поинтересовался детектив.
– Да, зайдете через служебный ход, сзади. Еще есть пожарная лестница.
– Теперь повторите мне адрес ночлежки, где вы очнулись.
– 819, Палмлиф Авеню. Старик портье назвал номер комнаты – 304.
Шэйн записал адрес. С безразличным видом он набрал номер по телефону и сказал:
– Это ты, Гарри? Майкл Шэйн. Были убийства этой ночью? Он подергал левое ухо.
Девлин, сжав кулаки, следил за ним.
– Плохо,– сказал в трубку Шэйн.– И еще вопрос, Гарри. На Палмлиф Авеню, 819, все в порядке?
Он еще раз кивнул головой.
– Нет, просто так. Наверное, нагадал неправильный адрес, – добавил он, засмеявшись.– Спокойная ночь. Джентри, наверное, напился пива и спит как убитый? Спасибо, Гарри.
Он нажал рычаг и набрал другой номер. Детектив сказал Девлину:
– В полиции ничего не знают об убийстве Скида Монроу. Если мне повезет…– он сказал в трубку.– Вилл? Майкл Шэйн. Через полчаса приезжай на Палмлиф Авеню, 819.
Артур Девлин в гневе вскочил.
– Черт бы вас побрал!– почти зарыдал он.– Я-то думал, что вам можно доверять…
Серые глаза Шэйна вспыхнули.
– Подожди секундочку, Вилл.-Закрыв мембрану большой ладонью, он
холодно спросил:– В чем дело, Девлин?
– Я думал, что вы мне поверили!– в гневе закричал Артур.– Я думал, вы беретесь за дело, а вы позвонили в полицию. Ведь это Вилл Джентри?
– Ну и что?– грубо спросил Шэйн.
– Вот так вы мне помогаете? Хотите меня выдать полиции? Я же вам говорил, что они начнут меня искать, как только таксист прочитает об убийстве и заявит в полицию.
– Ну и что? – еще раз спросил Шэйн.
– Я думал, вы поедете туда и заберете труп. Все, что угодно, но только не это,– Девлин упал на стул и закрыл лицо руками.
Шэйн спокойно сказал:
– Я или веду дело по-своему, Девлин, или совсем его не веду. Или вы возьмете себя в руки, или убирайтесь отсюда.
– Куда мне идти?– застонал Девлин.– Что я могу сделать?
– Это ваше дело,– ответил детектив.– Быстро решайте. Я могу извиниться перед Джентри и сказать, что произошла ошибка.
– Я… я,– зубы Девлина стучали, и он махнул рукой.– Делайте, что считаете нужным, Шэйн. Я в ваших руках.
Убрав ладонь с мембраны, Шэйн сказал:
– Извини, что заставил тебя ждать, Вилл. Через полчаса встретимся на Палмлиф Авеню, дом 819.
Он остановился, чтобы выслушать полицейского.
– Ты же знаешь, я не стал бы будить тебя, если бы это не было важно. И еще, Вилл. Сразу после нашего разговора позвони в управление и скажи, чтобы на коротких волнах передали со