– Девяносто де­вять сто­дол­ла­ро­вых ку­пюр.– Дев­лин вы­та­щил из кар­ма­на день­ги и про­тя­нул их де­тек­ти­ву.– Ви­ди­те кровь? Мо­же­те пред­с­та­вить мое сос­то­яние, ког­да в по­ис­ках ме­ло­чи, что­бы рас­п­ла­тить­ся с так­сис­том, я на­шел их в кар­ма­не. Я раз­ме­нял со­тню у пор­тье в сво­ем оте­ле.

Кивнув, Шэйн раз­вер­нул день­ги и по­ло­жил на сто­лик.

– А одеж­да? Вы го­во­ри­те, что тща­тель­но обыс­ка­ли ее?

– Да, я все ос­мот­рел – ни од­ной ули­ки, да­же нет ме­ток из пра­чеч­ной и чис­т­ки.

– Она все еще у вас до­ма?

– Да, всю гряз­ную одеж­ду, за ис­к­лю­че­ни­ем шля­пы, я ос­та­вил на по­лу. Шля­па зак­ры­ва­ет шиш­ку. Кста­ти, я уже мно­го лет не но­шу шляп.

– Мне нуж­на эта одеж­да,– ре­ши­тель­но за­явил Шэйн.– Ее нуж­но пе­ре­дать в ла­бо­ра­то­ рию.

– В по­ли­цию?– оза­бо­чен­но спро­сил Дев­лин. Шэйн кив­нул.

– У Джен­т­ри есть па­рень, ко­то­рый тво­рит чу­де­са. Дай­те мне ключ от ва­шей квар­ти­ры.

Девлин про­тя­нул ключ.

– Портье дал мне вто­рой ключ – мой ос­тал­ся в кос­тю­ме, в ко­то­ром я был той ночью.

– У вас есть чер­ный ход? Мож­но проб­рать­ся не­за­мет­но?– по­ин­те­ре­со­вал­ся де­тек­тив.

– Да, зай­де­те че­рез слу­жеб­ный ход, сза­ди. Еще есть по­жар­ная лес­т­ни­ца.

– Теперь пов­то­ри­те мне ад­рес ноч­леж­ки, где вы оч­ну­лись.

– 819, Пал­м­лиф Аве­ню. Ста­рик пор­тье наз­вал но­мер ком­на­ты – 304.

Шэйн за­пи­сал ад­рес. С без­раз­лич­ным ви­дом он наб­рал но­мер по те­ле­фо­ну и ска­зал:

– Это ты, Гар­ри? Майкл Шэйн. Бы­ли убий­ст­ва этой ночью? Он по­дер­гал ле­вое ухо.

Девлин, сжав ку­ла­ки, сле­дил за ним.

– Плохо,– ска­зал в труб­ку Шэйн.– И еще воп­рос, Гар­ри. На Пал­м­лиф Аве­ню, 819, все в по­ряд­ке?

Он еще раз кив­нул го­ло­вой.

– Нет, прос­то так. На­вер­ное, на­га­дал неп­ра­виль­ный ад­рес, – до­ба­вил он, зас­ме­яв­шись.– Спо­кой­ная ночь. Джен­т­ри, на­вер­ное, на­пил­ся пи­ва и спит как уби­тый­? Спа­си­бо, Гар­ри.

Он нажал ры­чаг и наб­рал дру­гой но­мер. Де­тек­тив ска­зал Девли­ну:

– В по­ли­ции ни­че­го не зна­ют об убий­ст­ве Ски­да Мон­роу. Ес­ли мне по­ве­зет…– он ска­зал в труб­ку.– Вилл? Майкл Шэйн. Че­рез пол­ча­са при­ез­жай на Пал­м­лиф Аве­ню, 819.

Артур Дев­лин в гне­ве вско­чил.

– Черт бы вас поб­рал!– поч­ти за­ры­дал он.– Я-то ду­мал, что вам мож­но до­ве­рять…

Серые гла­за Шэй­на вспых­ну­ли.

– Подожди се­кун­доч­ку, Вилл.-Зак­рыв мем­б­ра­ну боль­шой ла­донью, он

холодно спро­сил:– В чем де­ло, Дев­лин?

– Я ду­мал, что вы мне по­ве­ри­ли!– в гне­ве зак­ри­чал Ар­тур.– Я ду­мал, вы бе­ре­тесь за де­ло, а вы поз­во­ни­ли в по­ли­цию. Ведь это Вилл Джен­т­ри?

– Ну и что?– гру­бо спро­сил Шэйн.

– Вот так вы мне по­мо­га­ете? Хо­ти­те ме­ня вы­дать по­ли­ции? Я же вам го­во­рил, что они нач­нут ме­ня ис­кать, как толь­ко так­сист про­чи­та­ет об убий­ст­ве и за­явит в по­ли­цию.

– Ну и что? – еще раз спро­сил Шэйн.

– Я ду­мал, вы по­еде­те ту­да и за­бе­ре­те труп. Все, что угод­но, но толь­ко не это,– Дев­лин упал на стул и зак­рыл ли­цо ру­ка­ми.

Шэйн спо­кой­но ска­зал:

– Я или ве­ду де­ло по-сво­ему, Дев­лин, или сов­сем его не ве­ду. Или вы возь­ме­те се­бя в ру­ки, или уби­рай­тесь от­сю­да.

– Куда мне ид­ти?– зас­то­нал Дев­лин.– Что я мо­гу сде­лать?

– Это ва­ше де­ло,– от­ве­тил де­тек­тив.– Быс­т­ро ре­шай­те. Я мо­гу из­ви­нить­ся пе­ред Джен­т­ри и ска­зать, что про­изош­ла ошиб­ка.

– Я… я,– зу­бы Дев­ли­на сту­ча­ли, и он мах­нул ру­кой.– Де­лай­те, что счи­та­ете нуж­ным, Шэйн. Я в ва­ших ру­ках.

Убрав ла­донь с мем­б­ра­ны, Шэйн ска­зал:

– Извини, что зас­та­вил те­бя ждать, Вилл. Че­рез пол­ча­са встре­тим­ся на Пал­м­лиф Авеню, дом 819.

Он ос­та­но­вил­ся, что­бы выс­лу­шать по­ли­цей­ско­го.

– Ты же зна­ешь, я не стал бы бу­дить те­бя, ес­ли бы это не бы­ло важ­но. И еще, Вилл. Сра­зу пос­ле на­ше­го раз­го­во­ра поз­во­ни в уп­рав­ле­ние и ска­жи, что­бы на ко­рот­ких вол­нах пе­ре­да­ли со­

Вы читаете Необычный круиз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату