неслыханное предложение. Пустит ли оно корни?
Ребекка обречена на супружество со Стэнтоном, но если копнуть глубоко, хочет ли она этого? Думала ли она когда-нибудь, что можно сбросить сковавшие ее цепи? Мечтала ли когда-нибудь о приключении? Ощущала себя пойманной в ловушку? Понимала, что ею манипулируют? Или была довольна тем, что можно идти по уготованному для нее пути?
– Уехать?! – шепнула она. – С вами?
– Да.
– Куда?
– Куда захотите.
– Мы просто сорвемся с места, только вы и я, и умчимся в никуда?
– Да.
– Если бы вы не были другом Эллен, я предположила бы, что вы охотник за деньгами. – Ребекка рассмеялась, словно мысль о том, что он – такая подлая личность, ее забавляла. – Мне начинает казаться, что рядом с вами следует быть настороже.
– А вы богаты? – небрежно спросил Джеймс со странным выражением лица.
– Да. А вы не знали?
– Нет, и ваши деньги мне не нужны. У меня своих полно. – Очередная ложь. У него были некоторые сбережения, на которые он надеялся раньше или позже купить для Эллен домик и поддерживать ее, чтобы сестре больше не пришлось работать, но пока их не хватало.
– А чем, собственно, вы зарабатываете себе на жизнь?
– Импорт, экспорт. – Очень расплывчатый ответ, ничем не намекающий на воровство в доках и контрабанду, составлявшие преступную деятельность Джеймса. Ради денег он готов пойти на любой грех, и нет у него никаких ограничений, мешающих воровать деньги из толстых кошельков богатеньких мужеложцев.
– Значит, мы уплывем на одном из ваших кораблей? Кораблей у него не было, но он очень хотел дать ей понять, что есть.
– Да. Мы можем отправиться на Ямайку, или в Америку, или в Индию. Мы можем делать все, что захотим, и можем никогда не возвращаться обратно.
Странное дело, собственная ложь взволновала Джеймса, и он подумал: а каково это – взять и убежать с ней? Он-то считал, что давно оставил всякую надежду на нормальную жизнь, но на какой-то миг вдруг пожалел о том, что утратил возможность вернуться к обычному существованию. С такой женщиной, как Ребекка Бертон, мужчина может горы свернуть.
– Мистер Дункан… Джеймс… – Она вздохнула. – Мы с вами встретились всего дважды и побеседовали в общей сложности минут пятнадцать. Вы безумец, если считаете, что я и вправду могу подумать о такой авантюре, и меня поражает, что вы могли такое предложить.
Ребекка пыталась выглядеть оскорбленной, но у нее ничего не получилось, и по ее поведению Джеймс понял, что затронул больное место. Вероятно, она вовсе не так стремилась к грядущему замужеству, как старалась изобразить.
– Я хочу, чтобы вы были счастливы, – настаивал Джеймс.
– Я счастлива.
– Так ли это? Имея жениха, которому на вас наплевать? Который вас не любит?
– Он любит меня.
– Он вам хоть раз это сказал?
– Он не обязан. Что означает – нет.
– Если бы вы должны были вот-вот стать моей, я бы говорил вам об этом ежесекундно.
– Вы бы говорили, вот как? Да вы романтик!
– А почему нет? Особенно если имеется возможность связать свою жизнь с вашей.
Ребекка снова вздохнула.
– Я должна вернуться в дом. Оставаясь здесь, я только поощряю вас к безрассудству.
– Это не безрассудство, – спокойно заметил Джеймс.
– Безрассудство. Вы поступили неправильно, приблизившись ко мне, а я поступила неправильно, согласившись вас слушать.
– Между нами возникло восхитительное притяжение. Я это чувствую и знаю, что вы это чувствуете тоже.
– Но мы взрослые люди, поэтому нам не стоит к нему прислушиваться.
– А если мы прислушаемся? Если отбросим осторожность и устремимся вперед?
– Я уверена, что за этим последует катастрофа. – Ребекка внимательно рассматривала Джеймса, словно запоминая его черты, а потом произнесла: – До свидания.
Она шагнула назад, но Джеймс должен был остановить ее, должен был убедить ее и дальше тайком приходить к нему на свидания и мог держать пари на то, какой довод станет самым веским.
– До свидания, – отозвался он, наклонился и поцеловал ее, лишь слегка коснувшись губами ее губ и обдав теплым дыханием ее щеку.