мерзость, тошнотворный ужас — и, если преисполнились страха, спасайтесь бегством. Зверь Искомая появилась в устной традиции еще до изобретения письменности, это воплощение самого темного и смрадного ужаса, какой только способен родиться в самых мрачных укромных уголках человеческого подсознания, сочетание всевозможных отвратительных свойств, смешанное в одном зловонном котле. У нее много имен, но цель всегда одна — нести смерть и разрушение. Стоит ей выбить дверь, и все мы — покойники.

— Ей по силам выломать такую дверь?

— Ничему и никому пока не удавалось остановить Зверь Искомую — за исключением Пеллинора. Он годами на нее охотится!

Харрис повернулся к Гану и Скокки-Маусу.

— Но ее появление весьма знаменательно, и вот почему: один из вас — ненастоящий. Он призвал Искомую Зверь. И я хочу знать кто!

Ган и Скокки-Маус посмотрели на Твида, потом на меня, потом друг на друга и наконец на дверь, из- за которой доносился низкий утробный вой. Легкий пулемет на подступах к замку умолк, а когда тварь пробилась сквозь главный вход, подтаскивая свою омерзительную тушу к библиотеке, мы услышали треск разлетающихся в щепки деревянных панелей.

— Кот! — снова позвал Твид. — Где этот чертов Пеллинор? (— Он не отвечает. Знаешь, это мне напоминает времена, когда Демогоргона встретилась с Медузой на конкурсе тысяча девятьсот двадцать третьего года «Мисс Мерзость»…)

— Попробуй еще с ним связаться, — пробормотал Твид. — У нас всего несколько минут. Мисс Нонетот, идеи есть?

Навскидку идей не было. Когда в двух шагах от тебя снаружи беснуется порожденная коллективным бессознательным отвратительная тварь, рядом внутри прикидывается настоящим выдуманный персонаж, а ты торчишь посредине и в голове свербит единственная мысль: «А что я тут, собственно, делаю?» — творческий процесс идет туговато. Я промямлила извинение и покачала головой.

Искомая Зверь с грохотом и скрежетом преодолевала коридор под вопли ужаса и отдельные винтовочные выстрелы.

— Раффлз! — взвыл Твид. — Долго еще?

— Пару минут, старина, — не отрываясь от дела, ответил медвежатник.

Он отложил дрель, взял кусочек пластилина, прилепил его к стенке сейфа и начал заливать дырку чем-то вроде жидкого азота.

Сражение за дверью разгоралось. Крики, взрывы гранат, вопли, автоматные очереди, а затем страшный грохот, от которого содрогнулся потолок и посыпались с полок книги. Потом все стихло.

Мы переглянулись. И тут из коридора послышался тихий стук, словно кто-то потюкал в дверь наконечником копья. Пауза. Потом снова.

— Слава богу! — облегченно выдохнул Твид. — Наверное, король Пеллинор прискакал и отогнал тварь. Нонетот, откройте дверь.

Но я повиноваться не спешила, поскольку опасалась отвратительных тварей из темных глубин коллективного подсознания. И правильно. Следующий удар был посильнее. А следующий еще сильнее. Дверь библиотеки содрогнулась.

— Черт! — воскликнул Твид. — Почему эти пеллиноры никогда не появляются вовремя? Раффлз, у нас мало времени…

— Всего пару минут, — спокойно отозвался Раффлз, постукивая по дверце сейфа молоточком, пока Банни тянул на себя латунную рукоятку.

Мы с Харрисом переглянулись. Дверь прогнулась под тяжелым ударом, вороненая сталь треснула, колесо замка слетело и упало на пол. Вопрос заключался не в том, прорвется ли Зверь в библиотеку, а в том — когда.

— Ладно, — неохотно процедил Твид, хватая меня за руку перед прыжком, — кончаем. Раффлз, Банни, уходим!

— Еще секунду, — ответил медвежатник со своим обычным спокойствием.

Раффлз привык к жестким временным рамкам и не любил оставлять вскрытие незавершенным, вне зависимости от возможных последствий.

Стальная дверь снова дрогнула, щель угрожающе зияла — Искомая Зверь с оглушительным треском бросалась на последнюю преграду. Книги рушились с полок, поднимая клубы пыли, а в воздухе начало распространяться зловоние. И тут, когда чудовище изготовилось для очередного удара, мне вдруг пришла в голову мысль, которую я безуспешно ловила последние полчаса. Идея. Я поманила к себе Твида и шепотом изложила ему свой план.

— Нет! — заявил он. — А что, если?..

Я объяснила повторно, и он улыбнулся. И понеслось…

— Один из вас — вымышленный персонаж, — заявила я, глядя на Гана и Скокки-Мауса.

— И мы должны выяснить, кто именно, — подхватил Твид, держа обоих под прицелом.

— Может, Хоули Ган, — продолжила я, не сводя глаз с Гана, который ответил мне яростным взглядом, явно не понимая, к чему я клоню.

— …неудачливый правый политик…

— …яростный сторонник войны…

— …и ограничений гражданских свобод?

Как только я замолкала, вступал Твид, и наоборот. Мы все увеличивали темп, не давая им опомниться, под нескончаемый рев Звери и стук молоточка Раффлза.

— Или, может, лорд Скокки-Маус…

— …аристократ старого закала, жаждущий…

— …вернуть…

— …былые права с помощью…

— …своего приятеля из партии вигов?

— Но важнее всего, что весь этот диалог…

— …который мы гоняем туда-сюда…

— …вымышленный персонаж…

— …отследить не способен и не знает…

— …кто из нас сейчас говорит.

— Знаете, в этой заварухе мы сами уже запутались!

Дверь опять содрогнулась. Мимо моего виска просвистел осколок стали. Массивные створки почти поддались, еще удар — и тварь бросится на нас.

— Так что мы зададим вам очень простой вопрос: кто из нас сейчас говорит?

— Да вы же! — взвыл Скокки-Маус, указывая на меня, и это было правильно.

Ган, книжное происхождение которого раскрылось из-за его неспособности отслеживать диалог без авторской речи, показал на Твида.

Он быстро поправился, но оказался недостаточно ловок для политика и сам это осознал. Его буквально затрясло от злости. От очаровательных манер и следа не осталось: едва мы захлопнули мышеловку, как его учтивость сменилась грубостью, вежливость — беспомощными угрозами.

— Слушайте, — прорычал Ган, пытаясь овладеть ситуацией, — вы слишком далеко зашли! Только попробуйте взять меня под арест, я вам такое устрою! Один звонок по комментофону, и вы оба навсегда отправитесь в Оксфордский словарь граммазитов ловить!

Но Твид тоже был не робкого десятка.

— Я затыкал дыроляпы в «Дракуле» и «Бигглз летит на восток», — спокойно ответил он. — Меня нелегко запугать. Отзови Зверь и руки на голову.

— Оставьте мне «Карденио» до завтра, только до завтра! — взмолился Ган, резко сменив тактику и принужденно улыбаясь. — Вы получите все, что пожелаете! Власть, деньги, графский титул, Корнуолл, каникулы по программе обмена персонажами в романе Хемингуэя — только скажите, и Ган все сделает!

— Вам меня не подкупить, мистер Ган, — ответил ему Твид, крепче сжимая пистолет. — Последний

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату