Глава 3
Увидев просторный холл с дубовым полом, Кэтлин на мгновение утратила дар речи.
С этой минуты она совершенно забыла о Уэйде Баркли с его грубостью и неотесанностью. Ощущение комфорта, простора и тепла поразило ее. Значит, это и есть ранчо «Синяя даль» – этот большой дом с высокими балочными потолками и натертым до блеска деревянным полом и красивой мебелью.
Неожиданно словно комок застрял у Кэтлин в горле – она догадалась, что это помещение было когда-то единственной комнатой хижины. Комнатой, где она жила с матерью и Ризом Саммерзом.
Теперь это был великолепный холл. Дубовые полы были тщательно натерты, с потолка спускалась затейливая медная люстра, у стены стояли стол орехового дерева и квадратное зеркало. Широкая лестница вела на второй этаж.
Она глубоко вздохнула. В воздухе пахло лимонной политурой. И… жареной говядиной, поняла она. И свежим хлебом. Соблазнительное сочетание.
Она внезапно ощутила себя очень надежно и уютно, особенно когда увидела большие удобно обставленные комнаты, выходившие в холя: гостиную с акварелями в позолоченных рамках на стенах, с изящным каменным камином, кабинет с висящими друг над другом книжными полками, с дубовым столом и огромным турецким ковром, покрывающим почти весь пол.
Да, пожалуй, ранчо «Синяя даль» – не примитивное спартанское жилище. На свой лад этот дом так же удобен и красив, как и их последнее жилище в Филадельфии.
И почему-то от этого ей стало опять тяжело дышать.
– Франческа! Мы приехали! – позвал Уэйд, поставив сундук Кэтлин у стола.
– Кто такая Франческа?
– Наша кухарка и экономка. А вот и она.
Впервые за все это время суровое лицо Уэйда смягчилось. В холл торопливо вошла невысокая женщина; кожа у нее была оливкового цвета. На вид ей было лет пятьдесят с лишним, она казалась довольно привлекательной, с темными седеющими волосами, скрученными в тугой пучок на макушке, и волевым точеным лицом.
– Сеньор Уэйд! Господи, вы же вымокли до нитки, – нахмурилась она. Испанский акцент придавал особую живость ее речи. Она всплеснула руками, испачканными мукой, но едва ее взгляд упал на девушку, как вся ее ласковая заботливость исчезла. – А, значит, это и есть дочка сеньора, – пробормотала она.
Темные глаза Франчески, обрамленные густыми ресницами, оглядели Кэтлин с головы до пят. Во взгляде этом было явное неодобрение. Она фыркнула.
– Ради сеньора Риза, сеньорита, добро пожаловать. – Она произнесла эти слова весьма равнодушно, даже неприязненно. – Если хотите, я провожу вас в вашу комнату.
– Благодарю вас, – спокойно сказала Кэтлин. – Боюсь, что закапаю водой ваши великолепные полы.
– Хм. – Экономка с каменным лицом пожала плечами. – Вы не виноваты, что гроза. И потом, – добавила она, – мне сказали, что полы теперь принадлежат вам.
«И вы крайне недовольны этим», – подумала Кэтлин и повернулась к Уэйду:
– Я решила, что вы можете остаться, пока мы все не обсудим… и пока не кончится гроза. После чего я хочу, чтобы вы немедленно покинули мое имение.
– Не может быть.
– Может.
Кэтлин говорила надменно, но, внезапно заметив, что его льняная рубашка намокла, как и ее платье, несколько сбавила тон. Мокрая ткань облепила мускулы его торса и рук – и какие же развитые у него мускулы, тут же подумала она. Такую мускулатуру можно нарастить и поддерживать только при ежедневной тяжелой работе. Кэтлин почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Не смотри на него, велела она себе и решительно перевела взгляд с мощного тела Уэйда на его лицо. На его мрачное, спокойное, красивое лицо.
– Будьте добры, отнесите сундучок в мою комнату. Это будет моим последним поручением.
– Боюсь, избавиться от меня будет не очень легко, мисс Саммерз.
– Посмотрим.
– Совершенно с вами согласен. – И, подняв сундучок, он прошел мимо нее к лестнице. – Встретимся в кабинете Риза через час. Не заставляйте меня ждать – нужно обсудить завещание до обеда.
Кэтлин досадливо поморщилась. Можно подумать, что он – владелец ранчо «Синяя даль», а не ковбой, с возмущением отметила она. Тем временем Уэйд уже поднимался по лестнице, шагая через ступеньку, а потом исчез за углом.
Ладно, скоро она положит конец этой самонадеянности.
– Пойдемте, сеньорита. – Экономка жестом указала на лестницу. – Вы, должно быть, устали с дороги. Сеньор Риз хотел бы, чтобы вы отдохнули.
«Устала» – это было слишком слабо сказано о том, как она себя чувствовала. Она опасалась, что нервы ее не выдержат, такими противоречивыми были впечатления сегодняшнего дня. Кэтлин пошла за Франческой вверх по лестнице – ее комната была расположена на втором этаже. Уэйда нигде не было видно, но дверь была приоткрыта, и ее сундучок стоял посреди комнаты на полу, рядом с кроватью с четырьмя медными столбиками для балдахина.
– Я принесу вам горячей воды, чтобы умыться, – отрывисто сказала Франческа, остановившись на пороге. – Потом мне нужно вернуться на кухню.
И она хотела уйти.
– Подождите, Франческа, – сказала вдруг Кэтлин. Экономка остановилась и посмотрела на нее своими темными глазами.
– Кажется, вы не очень рады моему приезду. Экономка пожала плечами.
– Не понимаю почему, ну да это и не важно. Я здесь надолго не задержусь – мне нужно только продать ранчо.
Наступило молчание, во время которого Кэтлин слышала только шум дождя и свист ветра за окном. Франческа медленно покачала головой.
– Дело не в том, рада я или нет видеть вас, сеньорита. Это меня не касается. – Она выпрямилась. – Просто вам понадобилось слишком много времени, чтобы приехать сюда. Вот и все.
И прежде чем Кэтлин успела что-либо ответить, она вышла в холл.
С глубоким вздохом Кэтлин закрыла дверь и прислонилась к ней. Комната была большая, с широким окном, задернутым чистыми белыми занавесками, на кровати лежало толстое стеганое одеяло желтого цвета. Все выглядело красивым и новым. Огонь, горящий в маленьком камине напротив окна, сразу же поманил ее к себе. Наверное, его разжег Уэйд Баркли, когда принес ее сундучок.
Дрожа, Кэтлин поспешила к пляшущему жаркому пламени и принялась стягивать с себя мокрую одежду.
Пожалуй, этот человек не так уж плох, подумала она, исполнясь благодарности за этот добрый жест и стараясь быть справедливой, но потом покачала головой. Нет, плох. Что ни возьми, все плохо. Он красив так, что словами этого не выразишь, груб до невозможности, высокомерен и до смешного любит командовать. Меньше всего на свете ей нужен человек, который постарается управлять ею, – этого с нее достаточно. Ни один мужчина больше никогда не будет властвовать над ней, поклялась Кэтлин, наклоняясь поближе к огню. Она продрогла до костей и жаждала тепла.
Внезапно ей вспомнился отвратительный Доминик Трент с торжествующим выражением на лице в ту ночь, когда он, решив, что загнал Кэтлин в угол, хотел взять ее силой…
Она вздохнула и отогнала омерзительные воспоминания.
Доминик Трент дорого заплатил за то, чтобы понять – ее не так-то просто заставить покориться. Уэйд Баркли тоже скоро поймет это.
Растирая руки, чтобы согреть их, Кэтлин принялась размышлять о том, что ждет ее впереди. Она разберется с этими неожиданными сложностями и велит Уэйду Баркли складывать пожитки и без лишних слов убираться с ее ранчо.
А потом отправится назад, на восток, к Бекки. Может быть, если все пойдет хорошо, ей все-таки удастся уехать завтра.