И тогда она улыбнулась и тут же спросила его, сходил ли он в столовую. Он покачал головой.
– Ой, Питер, я задержала тебя, и там уже ничего не осталось!
– Это ты так думаешь. Но я хожу в любимчиках миссис Тернер, и она не даст мне умереть с голоду. – Он помолчал. – А ты-то теперь в порядке? Уже не так несчастна?
– Я чувствую себя лучше, гораздо лучше.
– Тогда пойдем вместе в столовую. Ты, должно быть, голодна.
– Нет, не голодна, – искренне ответила она. – К тому же я вспомнила, что обещала сестре найти ей узор для вязания. Я думаю, у меня еще есть время.
– Ты пойдешь в канцелярский магазинчик прямо за воротами?
– Да.
– Тогда у тебя еще много времени.
Пересекать двор во время перерыва было не так-то легко и просто: там в полном разгаре проходил футбольный матч. К тому же приходилось отворачиваться – ведь любой взгляд в сторону молодых людей вызывал их дерзкий свист. Мюриел шла, опустив голову, и поэтому не могла заметить мяч, который вдруг врезался ей в живот. Она согнулась пополам, задохнувшись от боли. Мужчины столпились вокруг нее, прося прощения и спрашивая, сильно ли ей досталось.
– Нет, все в порядке. – Мюриел с трудом выпрямилась. – Не беспокойтесь.
– Я думаю, ей надо зайти в медпункт.
Эти слова были встречены гробовым молчанием, нарушенным только тогда, когда Мюриел попыталась уйти:
– С вами все в порядке? – Заговоривший с ней молодой человек был явно чем-то озабочен. – Может, отвести вас к доктору?
– Нет, не стоит. – Ее обычно мягкий голос прозвучал резко и отрывисто: она была ужасно смущена вниманием дюжины молодых людей.
– Ей уже лучше, не надо вести ее к доктору.
Но первый молодой человек, казалось, тому не верил. Мюриел снова заверила его, что с нею все в порядке, и тогда он спросил ее:
– Вы ведь никому не скажете об этом? Я хочу сказать, вы не станете жаловаться своему мастеру?
– Нет.
– Видите ли, – попытался он объяснить, – подобный случай уже был раньше – в тот раз одному парнишке попали мячом по лицу. Мистер Берк был в это время во дворе и все видел. Он предупредил нас, что, если это повторится, он запретит играть в футбол во дворе.
– Я никому не скажу. – От боли голос ее звучал глухо. Почему они не уходят и не оставляют ее в покое?
– Спасибо, вы просто молодчина!
Остальные тоже поблагодарили ее, подбодрили и тут же возобновили свою игру. Мюриел, почувствовав вдруг сильную головную боль, свернула на дорожку, которая шла вдоль административного корпуса.
– Ой, моя голова, – простонала она, прижав дрожащую руку ко лбу. – Что с моей головой?.
Она еще смогла сделать несколько шагов, но тут же почувствовала приступ головокружения и поняла, что не сможет дальше идти. Оглянувшись, она увидела, что молодые люди перестали играть и внимательно наблюдают за ней. Если она задержится здесь, они снова подойдут к ней. Вход в административный корпус был совсем рядом, и после минутного колебания она вошла.
Там негде было сесть, и она просто прислонилась к стене, сраженная новым приступом головокружения. «Неужели я сейчас грохнусь в обморок, – подумала она. – Такого со мною еще не бывало». Но головокружение не проходило. Она услышала, как кто-то идет по коридору, но не могла сдвинуться с места. А потом все потемнело у нее перед глазами, и она соскользнула на пол.
Потом она так и не могла вспомнить, действительно ли упала в обморок или нет: все продолжалось какие-то секунды, а затем она открыла глаза.
«Эндрю! Кто угодно, только не он! Уж лучше бы я умерла!»
– Ну как, тебе уже лучше? – Он взял ее за руку и помог встать. – Что случилось?
– Я шла через двор и… – Она запнулась. – И почувствовала себя… не совсем хорошо.
– Нехорошо, вот как? – Вопрос прозвучал явно скептически, но Мюриел больше беспокоило ее собственное состояние, она снова почувствовала тошноту, и ей стало не до подозрений Эндрю. – Тебе лучше пройти в приемную. Мисс Кук еще там, она позаботится о тебе.
– Спасибо…
Он крепко сжал ее руку – она даже поморщилась – и довольно грубо поволок по коридору к своему кабинету. В приемной он почти толкнул ее на стул.
– Мисс Кук, мисс Патерсон… потеряла сознание. Позвольте ей посидеть здесь, пока она полностью не придет в себя?
Мисс Кук как-то странно посмотрела на Мюриел, затем перевела взгляд на своего босса. Чуть заметная улыбка тронула ее бледные губы, когда она увидела каменное выражение его лица.
– Хорошо, мистер Берк, – ответила она безо всякого выражения.
Несмотря на сильное головокружение, Мюриел решила воспользоваться этой возможностью и, не