На мгновение я подошла к ней. Она пришла этой ночью в эту комнату, чтобы лишний раз предаться сладкому наслаждению безутешного горя. В этом они были очень похожи с Бекингэмом – обряды ценили куда выше сути.

Ну что ж, теперь к воспоминаниям Анны Австрийской прибавится еще одна волнующая страничка о том, как год спустя после последней ночи в жизни герцога ее навестил призрак давно казненной миледи, женщины с клеймом на плече, которая и организовала это убийство.

Одной Белой Дамой в закоулках Лувра стало больше.

Я задернула шторы и вышла из комнаты, оставив королеву лежать в темноте.

Рошфор ждал меня у запертой двери.

После моего условного стука он снова отпер ее и выпустил меня из дворца. Через ту же калитку мы покинули луврский дворик.

Карета доставила меня в особняк на Королевской площади, погруженный в темноту.

Дети спали – они согласились лечь пораньше, чтобы завтра с утра посетить знаменитый парижский зоосад[16], ведь именно ради этого мы и приехали в столицу.

Посмотреть на диковинных птиц и зверей, которых привозят из дальних диковинных стран, – какое занятие в мире может быть важнее этого?

Светает…

Вот и окончилась ночь непрошеных воспоминаний.

Ну что же, поднятые из глубин памяти мемуарами де Ла Фера, они встряхнулись, проветрились и теперь могут опять тихо лечь на дно.

Вспомню все, что было, еще раз лишь лет через двадцать или тридцать. Когда стану прабабушкой.

Должна же я узнать, правда ли то, что женщина, дождавшаяся правнуков, попадает в рай!

Примечание

При работе над рукописью «Да, та самая миледи» использовался роман Александра Дюма «Три мушкетера» в переводе В.Вальдман, Д.Лифшиц, К.Ксанина, издательство ACT. – М., 1999.

Примечание № 1: тетрадь кардинала цитируется по книге: Черкасов П.П. Кардинал Ришелье. – М., 1990. – С. 45

Примечание № 2: строки из Плача Иеремии цитируются по Ветхому Завету в переводе И.М.Дьяконова, Л.Е. Когана при участии Л.В. Маневича, издание Российского государственного гуманитарного университета. – М., 1999.

,

Примечания

1

В независимом графстве Беарн имуществом Церкви владели протестанты, католическое богослужение было под запретом. В августе 1620 года король повел свою армию на протестантский практически независимый Беарн. В ноябре того же года Беарн и Наварра официально вступили в союз с Францией, губернатор-протестант По – главного города региона – был заменен губернатором-католиком, и католическое богослужение было восстановлено на обеих территориях

2

8 ноября 1620 года в битве под Белой Горой протестантские силы под командованием Христиана Анхальтского были разбиты имперской армией Тилли

3

Монморанси – адмирал королевской эскадры; Субиз руководил кораблями гугенотов

4

В Амьене произошло одно из скандальных свиданий Бекингэма с Анной Австрийской

5

Дом короля – элитный корпус французской армии. Имел в своем составе мушкетеров короля, телохранителей, стражников и рейтаров – из кавалерии; мушкетеров и телохранителей, гвардейцев французских и гвардейцев швейцарских – из пехоты

6

Корона с девятью жемчужинками в геральдике обозначала графский титул

7

14 мая 1610 года французский король Генрих IV был убит католиком-фанатиком Равальяком

8

Примечание № 1 в конце книги.

9

retoucher (фр.) – «подправлять», «подрисовывать», «снова трогать»

10

Как Вы понимаете, уважаемые читатели, страшно хочется сказать ему в ответ «Лучшие из лучших зализывают раны…». А может быть, не сопротивляться этому желанию?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату