Викари печально улыбнулся.

— Вы просите меня о помощи, Дерк т'Лариен? — Он покачал головой. — Нет, это злая шутка. Вы просите не за себя, я понимаю. Мы с Гарсом прилетим. Ради других, ради эмерельцев. Мы привезем наши опознавательные знаки, известные вам булавки, и тех, кого найдем раньше охотников, сделаем корариелами Айронджейда. Но это займет много времени, возможно, слишком много. Большинство погибнет. Вчера в городе Беззвездного Бассейна неожиданно умерло существо, называемое Матерью. Желейные дети… вы знаете, т'Лариен, о желейных детях с Планеты Темновинного Океана?

— Да, знаю кое-что.

— Они высыпали наружу из своей Матери, чтобы найти другую, но не нашли. Десятилетиями они жили внутри нее, но другие жители их планеты поймали Мать, привезли ее сюда и оставили здесь. На Планете Темновинного Океана не очень-то любят желейных детей, последователей культа. Таким образом, около сотни желейных детей оказались в городе. Они не понимали, где находятся и почему. Большинство из них старики. В панике они метались по своему мертвому городу, и Розеф Высокородный Брейт нашел их. Я сделал что мог, спас, кого успел, но за это время брейты нашли многих других. Так же будет и в Челлендже. Те, кто выйдет из своих комнат и окажется в коридорах, будут убиты задолго до того, как я и мой тейн сможем им помочь. Вы понимаете?

Дерк кивнул.

— Того, что вы позвонили, недостаточно, — сказал Викари. — Вы должны действовать сами. Вы очень нужны Бретану Брейту Лантри, только вы и никто другой. Остальные хотят только поохотиться за вами, как за оборотнями, но даже они ценят вас выше любой другой добычи. Покажитесь им, т'Лариен, и они погонятся за вами. Важно выиграть время.

— Понимаю, — сказал Дерк. — Вы хотите, чтобы я и Гвен…

Викари дернулся.

— Нет, не Гвен.

— Значит, я. Вы хотите, чтобы я, не имея никакого оружия, привлек к себе внимание охотников?

— У вас есть оружие, — возразил Викари. — Вы его украли, чем нанесли оскорбление Айронджейду. Используете вы его или нет, решать вам. Я не уверен, что вы поступите подобающим образом… Однажды я уже поверил вам… Я просто сообщаю о такой возможности. И еще кое-что, т'Лариен. Что бы вы ни сделали, или, наоборот, что бы вы ни отказались сделать, это ничего не изменит между нами. Ваш звонок ничего не меняет. Вы знаете, как мы должны поступить.

— Вы уже сказали мне, — ответил Дерк.

— Я говорю это во второй раз, потому что хочу, чтобы вы запомнили. — Викари нахмурился. — А теперь я должен идти. Челлендж далеко, нам предстоит долгий полет.

Экран погас, прежде чем Дерк успел продумать ответ. Гвен ждала снаружи, рядом с дверью, прислонившись к покрытой ковром стене и закрыв лицо руками. Она выпрямилась, когда Дерк вышел.

— Они прилетят? — спросила она.

— Да.

— Прости, что я… ушла. Я не могла видеть его.

— Это не имеет значения.

— Имеет.

— Нет, — отрезал Дерк. У него болел живот, в ушах стояли далекие крики.

— Не имеет значения. Ты уже проявила свои чувства.

— Проявила, говоришь? — Гвен засмеялась. — Если ты знаешь, что я чувствую, значит, ты знаешь больше меня, Дерк.

— Гвен, я не хотел… нет, это неважно. Ты была права. Мы должны… Джаан сказал, что у нас есть оружие.

Она наморщила лоб.

— Он сказал? Он думает, что я взяла свой пистолет для стрел? Или что-то еще?

— Нет, не думаю. Тут что-то другое. Он сказал, что мы украли это и тем самым оскорбили Айронджейд.

Она закрыла глаза.

— Что? — вдруг воскликнула она. — Ну конечно же.

Ее глаза расширились.

— Аэромобиль. Он вооружен лазерными пушками. Наверняка Джаан говорил именно о них. Но пушки не заряжены. Мне кажется, они даже не подключены. Чаще всего этой машиной пользовалась я, а Гарс…

— Я понимаю. Но, как ты думаешь, пушки можно зарядить? Они будут стрелять?

— Возможно, я не знаю. Но что еще Джаан мог иметь в виду?

— Возможно, брейты уже нашли машину, — рассуждал Дерк спокойным, ровным голосом. — Но мы должны рискнуть. Прятаться больше нельзя, они найдут нас. Может быть, Бретан уже идет сюда, если связь с Лартейном как-то была зафиксирована. Мы запутаем их, если пойдем наверх к машине. Для них это будет неожиданностью, если они знают, что мы спускались по проспекту вниз.

— Аэромобиль на пятьдесят два уровня выше нас, — напомнила Гвен. — Как мы попадем туда? Если Бретан, как мы предполагаем, контролирует источники энергии, он наверняка уже отключил лифты. Остановил же он движущиеся тротуары.

— Он знал, что мы там, — сказал Дерк. — Или, по крайней мере, знал, что мы были на проспекте. Те, кто шел по нашему следу, сообщили ему. У них есть связь, Гвен. Должна быть. Дорожки остановились именно в тот момент, когда мы там были. Но тогда все проще простого.

— Что проще?

— Нам легче будет привлечь их внимание к себе. Заставить их пойти за нами, чтобы спасти этих чертовых эмерельцев. Этого ждет от нас Джаан. И того же хотела ты, если помнишь. — Его голос звучал резко.

Гвен слегка побледнела.

— Пожалуй, да, — ответила она.

— Твоя взяла. Мы это сделаем.

Она слегка задумалась.

— Значит, к лифтам, если они еще действуют?

— Нам нельзя доверяться лифтам, даже если они работают. Бретан может остановить кабину, когда мы будем внутри.

— Я не знаю, есть ли здесь лестницы, — сказала Гвен. — И, если даже они существуют, их не найти без Голоса. Можно пойти по проспекту, но…

— На проспекте как минимум две пары охотников, а может, и больше. Нет.

— Что тогда?

— Что осталось, — поморщился Дерк. — Центральная шахта.

Дерк облокотился на узорчатые железные перила балкона, посмотрел вверх, затем вниз, и у него закружилась голова. Центральная шахта тянулась бесконечно в обе стороны. Дерк знал, что ее глубина от вершины до дна составляет всего лишь два километра, но человеческому глазу это расстояние представлялось бесконечностью. Поток теплого воздуха снизу вверх придавал плавучесть мельчайшим частичкам пыли и наполнял гулкую шахту серо-белым туманом. Балконы, которые тянулись по периметру шахты рядами, были совершенно одинаковыми, усиливая впечатление бесконечности.

Гвен достала из блока датчиков какой-то серебристый металлический прибор размером с ладонь. Став рядом с Дерком у ограды, она бросила его в шахту. Они вместе следили за его полетом. Поворачиваясь и сверкая отраженным светом, он доплыл до середины диаметра гигантского цилиндра и начал падать — медленно, плавно, поддерживаемый восходящим потоком воздуха. Он был похож на металлическую пылинку, танцующую в свете искусственного солнца. Они долго наблюдали за ним, пока он не исчез в серой бездне.

— Отлично, — сказала Гвен. — Гравитационное поле на прежнем уровне.

— Да, Бретан, к счастью, недостаточно хорошо знает город.

Дерк взглянул вверх.

— Я думаю, пора отправляться. Кто первый?

Вы читаете Умирающий свет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату