— Мне больше нечего сказать, Таф. У нас кризис. Мы должны получить этот корабль. Это ваш последний шанс. Продадите?
Таф посмотрел на не. Паника быстро поглощала десерт.
— Моя позиция неизменна.
— Ну, тогда извините, — сказала Толли Мьюн. — Я этого не хотела.
Она щелкнула пальцами. В возникшей тишине, когда было слышно только, как Паника лакает сливки, этот звук прозвучал, словно выстрел. Рослые предупредительные официанты, стоявшие у прозрачных хрустальных стен, сунули руки под свои аккуратные черные с золотом ливреи и достали нервопистолеты.
Таф моргнул, обернулся сначала вправо, потом влево, осмотрев каждого по очереди. Паника в это время добралась до его десерта.
— Предательство, — спокойно сказал он. — Я разочарован. Вы воспользовались моей доверчивостью и добродушием.
— Вы сами меня заставили, Таф, вы паршивый идиот…
— Подобные гнусные оскорбления не оправдывают вашего предательства, а лишь усугубляют его, — заявил Таф, держа в руке ложку. — Полагаю, теперь меня тайно, злодейским образом умертвят?
— Мы цивилизованные люди! — гневно воскликнула Толли Мьюн, злая на Тафа, на Джозена Раэла, на проклятую Церковь Эволюционирующей Жизни и больше всего на саму себя за то, что допустила дело до этого. — Нет, вас не убьют. Мы даже не украдем у вас этот брошенный корабль, к которому вы так чертовски привязаны. Все по закону, Таф. Вы арестованы.
— Несомненно, так, — сказал Таф. — Подчиняюсь. Я всегда стараюсь соблюдать местные законы. По какому обвинению меня будут судить?
Толли Мьюн хмуро улыбнулась, прекрасно понимая, что сегодня в «Паучьем Гнезде» ее будут называть Стальной Вдовой. Она показала на дальний конец стола, где сидела Паника, и улыбнулась.
— Незаконный ввоз вредителей в с'атлэмский порт, — сказала она.
Таф аккуратно положил ложку и скрестил руки на животе.
— Насколько я помню, я привез с собой Панику по вашему особому приглашению.
Толли Мьюн покачала головой:
— Не отпирайтесь, Таф. Наш разговор записан на пленку. Правда, я заметила, что никогда не видела живого животного, но это простая констатация факта, и ни один суд не сможет усмотреть в этом подстрекательства к преступному нарушению наших законов по охране здоровья. По крайней мере, ни один наш суд, — она жалобно улыбнулась, как будто прося прощения.
— Понятно, — отозвался Таф. — В таком случае, давайте не будем терять время на юридические махинации. Я признаю себя виновным и заплачу штраф за это незначительное нарушение закона.
— Хорошо, — сказала Толли Мьюн. — Штраф пятьдесят стандартов.
Она сделала знак рукой; один из ее людей подошел и взял Панику со стола.
— Конечно, — закончила она, — вредитель должен быть уничтожен.
— Ненавижу гравитацию, — говорила Толли Мьюн увеличенному улыбающемуся изображению Джозена Раэла, закончив свой отчет об обеде. — Она меня выматывает, и просто страшно подумать, что эта чертова тяжесть делает с моими мускулами, с органами. И как вы, «червяки», можете так жить? А эта жуткая еда! Просто неприлично было смотреть, как он ее поглощает. А запахи!
— Начальник порта, лучше обсудим более важные вещи, — сказал Раэл. — Значит, дело сделано? Мы его взяли?
— Мы взяли его кошку, — угрюмо поправила она. — Точнее, я взяла его кошку.
Словно почуяв, что говорят о ней, Паника завыла и прижалась мордочкой к прутьям пластикостальной клетки, которую люди из службы безопасности пристроили в углу ее комнаты. Кошка все время выла, она явно плохо себя чувствовала в невесомости и постоянно теряла равновесие, когда пыталась двигаться. Каждый раз, когда она ударялась об угол клетки, Толли Мьюн виновато морщилась.
— Я была уверена, что он отдаст корабль, лишь бы спасти свою дурацкую кошку.
Джозен Раэл, похоже, расстроился.
— Не могу сказать, что твой план мне очень нравится. Неужели кто-нибудь откажется от такого сокровища как
— Он привязан именно к этому вредителю, — со вздохом ответила Толли Мьюн. — А может быть, этот Таф хитрее, чем я думала. Он мог понять, что я блефую.
— Тогда уничтожьте вредителя. Покажите ему, что мы не бросаем слов на ветер.
— Не говори глупости, Джозен! — раздраженно воскликнула она. — Что нам это даст? Если я убью эту чертову кошку, я ничего не получу. Таф это знает, и он знает, что я знаю, что он знает. В этом случае, по крайней мере, у нас есть то, что ему нужно. Мы загнаны в тупик.
— Мы изменим закон, — предложил Джозен Раэл. — Например… да, наказание за незаконный ввоз в порт вредителя будет предусматривать конфискацию корабля, на котором его привезли!
— Чертовски ловко, — сказала Толли Мьюн. — Но, к сожалению, законы обратной силы не имеют.
— Посмотрим, что хорошенького придумаешь ты.
— У меня еще нет плана, Джозен. Но будет. Я его уговорю. Я его перехитрю. У него есть слабые места, я знаю. Еда, кошки. Может быть, и еще что-нибудь, что мы могли бы использовать. Совесть, либидо, алкоголь, азартные игры, — она задумалась. — Да, он любит играть.
Она протянула палец к экрану:
— Ничего пока не предпринимай. Ты дал мне три дня, они еще не прошли. Так что подожди.
Толли Мьюн стерла его лицо с огромного экрана, и на его месте появился космос, где на фоне немигающих звезд висел
Кошка как будто узнала изображение и тоненько, жалобно мяукнула. Толли Мьюн взглянула на нее, нахмурилась и попросила соединить ее с диспетчером службы безопасности.
— Таф, — рявкнула она. — Где он сейчас?
— В игровом салоне отеля «Вид мира», Ма, — ответила дежурная.
— «Вид мира»? — простонала она. — О господи, и пришло же ему в голову отправиться к «червякам»! Что там, полная гравитация? А, черт, ладно. Последите, чтобы он не ушел. Я спускаюсь.
Она нашла его в салоне, где он играл на пятерых с двумя пожилыми «червяками», кибером, которого она несколько недель назад уволила за ограбление систем, и круглолицым торговым посредником с Джазбо. Судя по горке фишек, высившейся перед Тафом, он выигрывал. Толли Мьюн щелкнула пальцами, и хозяйка салона, бесшумно ступая, поднесла ей стул. Она села рядом с Тафом и легко тронула его за руку.
— Таф, — позвала она.
Он повернул голову и отпрянул от нее.
— Пожалуйста, не кладите на меня руки, Начальник порта Мьюн.
Она убрала руку.
— Что вы делаете, Таф?
— В данный момент я пробую применить интересную новую стратегию собственного изобретения против Негоцианта Деза. Боюсь, она не очень удачная, а в прочем, посмотрим. В более широком смысле, я пытаюсь заработать несколько жалких стандартов при помощи статистического анализа и прикладной психологии. Жить на С'атлэме отнюдь не дешево, Начальник порта Мьюн.
Джазбоец громко рассмеялся, показав полный рот черных полированных зубов, инкрустированных красными драгоценными камешками. Его длинные волосы сияли от радужных масел, толстое лицо покрывала татуировка.
— Вызываю, Таф, — сказал он, нажимая кнопку, чтобы осветить свое войско на подсвеченной поверхности стола.
Таф быстро подался вперед.
— Несомненно, так, — произнес он. Одно движение длинного белого пальца, и в кругу загорелась его армия.
— Боюсь, вы проиграли, сэр. Мой эксперимент оказался удачным, хотя, разумеется, по чистой