– А почему этот парень остается? – Он кивнул в сторону Финна.
– Потому что мне нравится его косичка, – ответила Мэри. – Когда научишься управляться с камерой так же ловко, как он, тоже сможешь остаться. А пока тебе придется провести этот вечер у Слэттери.
– Это все равно что послать меня в чистилище! – возмутился он.
– Чепуха. Другие мужчины тоже там. Тебе будет хорошо, а в рай можешь вернуться завтра. – Она махнула передником, прогоняя неудачника. – Ну, уходи.
Он вышел под улюлюканье присутствующих, а в открытую им дверь вошли Эйлин и Пег. Они повесили куртки на крючки и присоединились к группе у центрального стола. Финн молча начал их снимать.
Мэри принесла первую порцию пива, и все уселись, а Эйлин начала рассказывать о пожаре, устроенном Рори, добавляя новые подробности, которые опять вызвали смех.
К облегчению Тары, время, которое она потратила на интервью с Пег и Эйлин, вполне окупилось. Они уже привыкли к камере, и под их опытным руководством за центральным столом воцарилась атмосфера легкой болтовни, шуток, сплетен и веселых жалоб, которую она наблюдала здесь неделю назад, и все воспринимали присутствие Финна как закаленные в боях профессионалы. Посетители за другими столами сначала вели себя весьма сдержанно и постоянно бросали косые взгляды на нее, Финна и камеру, но вскоре тоже расслабились.
Через некоторое время разговор коснулся, естественно, холостяков и бойкота. Таре не пришлось даже задавать наводящих вопросов.
Сиобейн толкнула локтем Эйлин.
– Объявляй заседание «Суда» открытым.
– У меня нет молотка.
– Вот. – Сиобейн сняла туфлю и вручила ей.
Эйлин трижды стукнула по столу каблуком и прочитала нараспев:
– Вы, женщины, чья страсть обманута,
Пусть план подробный ловкий ум изобретет,
Все муки ада вы пустите в ход,
Сражайтесь сообща, боритесь смело,
Я дам вам силы на благое дело.
Она отложила в сторону туфлю и слегка покраснела, когда ее подруги зааплодировали.
– Я плохо помню, – призналась она, поднимая руку с зажатым в ней листком бумаги. – И я даже не могла найти свой школьный учебник. Мне пришлось забраться в Интернет. Итак, мы все знаем, что Рори приходится туго. А Томми смотрит на меня как попрошайка.
– Когда не играет «Красотку в розовом», – хмыкнула Пег.
– О, – рассмеялась Эйлин. – Эти двое провели не слишком приятную неделю, не так ли?
– Но по крайней мере они не раздевались, – загадочно сказала Сиобейн. – Чего не могу сказать об одном человеке, которого мы все знаем.
– О чем ты говоришь? – зашумели вокруг.
Все, кроме Луизы, которая, как заметила Тара, сильно покраснела и съежилась на стуле.
– Я сегодня утром ловила рыбу, – начала Сиобейн свой рассказ. Луиза подняла глаза. – У плотины. И кого бы, вы думали, я там видела? – Она выдержала многозначительную паузу. – Самого Брайена, который купался голышом!
– Дальше, – попросила Крисси под общий смех.
– Значит, вот что он там делал! – раздался голос у двери.
– Эйлис!
Раздались громкие приветствия. Мэри поспешно вышла из-за стойки и пересекла зал, чтобы помочь старой женщине занять свободное место за центральным столом.
– Извините за опоздание, дамы. Мне пришлось подождать, пока Брайен уйдет из дома. «Блэк буш», пожалуйста, Мэри.
– Но, Эйлис, – начала Эйлин, – доктор говорит, что вам нельзя.
– А я и не пью, но мне девяносто три года, и сегодня вечером мне хочется выпить «Блэк буш».
– Сейчас принесу, – ответила Мэри. Эйлис повернулась к Сиобейн:
– Ты сказала, что мой внук купался в чем мать родила?
– Я видела это своими глазами, – ответила Сиобейн. – Во всех подробностях.
– Ух! – выдохнула Крисси и покраснела.
– Повезло тебе, – отозвалась Мэри из-за стойки бара, наливая виски. – Было время, когда я бы заплатила хорошие деньги, чтобы увидеть такой красивый экземпляр в натуральном виде.
– Только если бы ты оказалась там до того, как он вошел в воду. Река еще чертовски холодная. Когда он вышел, то больше напоминал моего маленького двоюродного братца.
Смех перерос в недамское ржание, и Эйлис смеялась не меньше остальных. Тару вдруг бросило в жар: ей пришло в голову, что старая женщина не знает, что они снимают. Она не могла себе представить, что