– Я подожду тебя в пикапе, – сказала Мэдди. Чейз кивнул и отошел в сторонку с Ридом и Лансом.
– Ну, как у тебя с ней? – спросил Рид.
– Присматриваешь? – подхватил Ланс.
Чейз сглотнул, кляня себя за то, что согласился на эту роль.
– Да. Мы встретились, чтобы обсудить дизайн интерьера. – Ланс похлопал его по спине.
– Хорошо. Мне гораздо спокойнее, когда она с тобой. Не сильно она тебе досаждает?
Чейз усмехнулся, вспомнив их жаркий поцелуй. Вернее, два поцелуя.
– Да нет, не очень.
– После всех неприятностей с работой, – заметил Рид, – хотя бы Мэдди под присмотром.
Чейз поморщился и мысленно вернулся к их неудачам. У Ланса и Рида никогда раньше не было подобных случаев. А вот у него за последние годы появилось немало врагов. Вдруг этот саботаж имеет к нему непосредственное отношение?
– Я собираюсь пройтись по старым кварталам, чтобы освежить в памяти историю Саванны, – сказала Мэдди несколько минут спустя после того, как они покинули строительную площадку. – Давно я не устраивала себе таких экскурсий. В школе история штата меня не очень интересовала.
– Неплохая идея. Я с тобой, – сказал Чейз, и Мэдди оторопела. – Это поможет нам в работе над стилизацией интерьеров под старину.
– И у тебя есть время?
– Буду внимательно рассматривать детали старинных домов, а потом сверю со своей работой, – пояснил Чейз.
– Договорились.
«Жалкая дурочка», – мрачно подумала Мэдди.
Полчаса спустя они купили билеты на пешеходную экскурсию, которая начиналась у Факторс-роу, представлявшую собой ряд уникальных зданий из красного кирпича. Улицу назвали так из-за торговцев хлопком, превративших Саванну в хлопковую столицу. Затем группа двинулась по Бэй-стрит, потом свернула к причалу на Ривер-стрит, любуясь подвесными балкончиками с чугунными решетками и старыми кирпичными стенами. Мэдди заприметила несколько ресторанчиков и магазинов, в которые решила заглянуть после экскурсии. Они миновали музей паровозов, после чего группа разделилась. Часть отправилась самостоятельно осматривать статуи и памятники, а Чейз и Мэдди пошли еще раз полюбоваться на старинные здания, начиная с дома Эппинджера.
– Дом построен полностью из сосновых брусьев, – прошептал Чейз.
Мэдди улыбнулась: в его голосе слышалось детское восхищение. То же повторилось и с Розовым домом, и с Травяным.
– В Травяном доме ставни покрасили в голубой цвет, чтобы отгонять злых духов, – пояснил Чейз.
– У меня есть клиентка, которую это заинтересует, – лукаво заметила Мэдди.
– Твоя клиентка верит в привидения?
– О да! Это Нора Ледбеттер. – Чейз усмехнулся:
– А, леди-побрякушка! Странно, что ее браслеты не прогнали еще всех окрестных призраков.
Мэдди рассмеялась:
– Сказать по правде, ее ребенок – сущий чертенок. Он кого хочешь напугает до смерти. Если бы у меня был такой сорванец, я бы его в приют сдала.
Чейз помрачнел.
– Может, ему просто не хватает внимания?
Мэдди тут же поняла, что сморозила глупость, и принялась ругать себя за жестокосердие.
– Прости, Чейз, я сморозила глупость. Мать не обращает на него внимания, и он...
– Да ничего, забудь, Мэдди.
– Нет, правда! – Она схватила его за руку и заставила посмотреть ей в лицо. В глазах его она прочла затаенную боль, и у нее перехватило дыхание. – Я пошутила. Иногда я забываю, что ты...
Скулы его напряглись, голос стал хриплым.
– Что я из сиротского приюта?
– Да.
– А я всегда об этом помню, Мэдди. Ни на минуту не забываю. Сердце ее заныло, она выпустила его руку, и несколько минут они шли в молчании. Наконец он подвел ее к «Дому Пирата».
– Давай зайдем сюда, перекусим.
Мэдди согласилась, заметив, как Чейз шутливо поправил повязку на глазу. Усаживаясь рядом с ним за столик, она продолжала размышлять о его реакции на ее шутку. Она попыталась вспомнить детство и представить, что делал Чейз, когда в их семье справляли праздники. И ей стало ужасно грустно. Ей так не хватало родителей, но у нее хотя бы остались воспоминания. А что может вспомнить Чейз? Как его бросили? Передали в сиротский приют, где он справлял Рождество с шестьюдесятью такими же сиротами?
– В этом доме тоже водится призрак, – сказал Чейз.