– Посмотрите! – воскликнула Фиона, прижавшись носом к стеклу. – Кто-то едет.
– Это мистер Джессап, – узнала Рейчел. – Мэгги, это мистер Джессап.
Мэгги отодвинулась от края и, вскочив, поспешила к окну. Вглядевшись поверх голов девочек, она действительно заметила Гарри. Он уже спешился и шел к дому, сопровождаемый незнакомцем в черном костюме и шляпе.
Гарри не мог выбрать лучшего времени, чтобы приехать! Как раз к свадьбе! Мэгги думала, что она уже никогда не увидит его! Гарри с детства был лучшим другом Такера, и за то недолгое время, что они провели вместе, Мэгги показалось, что он и ей стал настоящим другом. Она твердо намеревалась как следует отчитать его за столь внезапное исчезновение без единого слова, и именно тогда, когда она хотела попросить его остаться в Айдахо.
Девушка вихрем отскочила от окошка и слетела по лестнице вниз, но, взглянув на висящее мешком платье и босые ноги, покачала головой. Возможно, нужно бы улучить минуту и переодеться. В конце концов, она не знала, кого привел с собой Гарри. Она не хотела конфузить ни родных, ни знакомых.
Дверь открылась, и на пороге появился Дэвид.
– Мэгги…
– Знаю, – перебила она взволнованно. – Гарри здесь. Я видела его из окна. Хотела только надеть туфли и причесаться.
Дэвид отодвинулся, пропуская мужчину в черном костюме.
– Здравствуй, Мэгги, – нерешительно улыбаясь, сказал он. – Я бы узнал тебя повсюду. Ты так похожа на мать!
В черных волосах прибавилось седины. Синева глаз выцвела, и сам он, казалось, стал ниже ростом.
– Мистер Сэндерсон? – прошептала она. Мужчина кивнул.
Мэгги, почувствовав, как закружилась голова, почти рухнула на скамью у стола. Маркус Сэндерсон бросился к ней как раз в тот момент, когда в дом вошли Гарри, Морин и Дэвид. Потрясенный взгляд Мэгги, обойдя всех, остановился наконец на Гарри:
– Именно поэтому вы уехали? Отыскать мистера Сэндерсона?
– Так попросил.
– Он ничего мне не сказал, – покачала головой девушка.
– Не хотел, чтобы вы зря надеялись. Мэгги снова обратилась к старому другу отца:
– Пожалуйста, садитесь, мистер Сэндерсон. Маркус уселся в качалку.
– Можно… Могу ли я принести вам что-нибудь? По-моему, кофе еще остался.
– Был бы вам крайне признателен.
Морин знаком велела Мэгги оставаться на месте.
– Я сама принесу.
По пути в крохотную кухоньку она взглянула на девочек, наблюдавших эту сцену сверху:
– Спускайтесь, дети. Мне нужна ваша помощь. Мэгги по-прежнему не сводила глаз с мистера Сэндерсона. Ее не покидало странное ощущение, что время повернулось вспять и что в любой момент появится отец и пригласит друга остаться к ужину. А может быть, поехать охотиться на уток или отдохнуть вместе с его семьей у озера неделю-другую.
Она, как сквозь сон, наблюдала за Морин, поставившей перед гостем чашку с кофе. Потом Морин выпроводила всех из дома и закрыла за собой дверь.
– Теперь, когда я присмотрелся, вы больше похожи на Джереми, – сказал наконец Сэндерсон. – Хотя гораздо красивее его.
Девушка смущенно пригладила разметавшиеся волосы.
– Я не знал об их смерти, Мэгги, иначе написал бы и обязательно приехал посмотреть, как вы живете.
Мэгги покачала головой, не в силах вымолвить слова.
– Мистер Джессап немного рассказал о том, что случилось. Вы были правы, когда пытались найти меня. Ваш отец гроша бы не оставил брату, не говоря уже о том, что никогда бы не доверил ему своих драгоценных дочерей. Он знал, каким мотом и пьяницей всегда был Сет. Ваш дядя, должно быть, каким-то образом подделал завещание, иначе ему никогда бы не удалось прибрать к рукам фабрику и дом.
Слезы затуманили глаза Мэгги.
– Я так и знала, была уверена.
– А я прекрасно помню Сета. Трус и негодяй, храбрится только перед теми, кто не может защитить себя, а сам готов бежать, как заяц, при первых же признаках беды. Никогда не был ни на что способен, и, за что бы ни взялся, все терпело крах. Мистер Джессап сказал, что он довел фабрику до разорения, но я с трудом в это верю.
– Это, должно быть, правда, – отозвалась Мэгги, вытирая глаза платком, протянутым Сэндерсоном. – Он уволил всех слуг, избавился от всех лошадей, кроме двух, одной для своей одноколки и второй, верховой. Однажды я слышала, как он кричал на служащего.
Девушка упрямо подняла подбородок.
– Дядя во всем винил нас, потому что отец оставил деньги, до которых он не мог добраться.