следователь похлопал его по плечу. — Разберемся.

Он подошел к закончившему осмотр медику и попросил его еще раз показать то, что осталось от лица дипломата. Наклонившись над мешком, долго изучал, сравнивая с фото на документах. Толпа зевак тихо и напряженно загудела, издалека пытаясь разглядеть хоть что-нибудь. Сдвинув брови, следователь махнул рукой доктору, мол, закрывай, хватит устраивать цирк. Затем направился к человеку в штатском, показал ему служебное удостоверение атташе. Не глянув на фотографию, тот кивнул в сторону мешка с телом.

— Это точно он?

— Он. Я проверил. Опознать его, конечно, сейчас трудно, но свидетели говорят то же самое. Думаю, здесь налицо потеря бдительности. Будем считать, что это самый обычный несчастный случай. Перебрал лишку, разморило на солнце, полез купаться, заплыл за буйки и нечаянно угодил под катер.

— Правильно мыслите, наверняка так оно и было, — человек в штатском закурил. — И ребята на катере, скорее всего, его просто не заметили.

— Как же его заметишь? Ведь там отдыхающих и в помине не должно было быть! Для того и буйки придумали, чтобы избежать таких вот инцидентов.

Они пожали друг другу руки.

— Удачи вам в расследовании этого дела, и… не очень усердствуйте. Не перетруждайте себя всякими мелочами. Все ведь ясно, как божий день.

Оставив следственную группу заниматься своим делом, загадочный человек сел в машину и достал телефон.

— Компаньеро генерал? Змея лишилась своей головы.

Глава 11

Территориальные воды Кубы, сухогруз

Сон постепенно начал склеивать веки. Тряхнув головой, чтобы отогнать его, Полундра вышел из капитанской рубки на свежий воздух. Необычно густой туман покрывал дымкой даже палубу сухогруза. Сквозь его клочья пробивались слабые рассветные лучи. Набрав полную грудь пока еще прохладного морского воздуха, Сергей помахал руками, разминаясь, попрыгал на месте. Не откладывая в долгий ящик, опираясь о чисто надраенные доски палубы сначала правой, а затем левой рукой, с легкостью отжался от пола. Набежавшая дремота испарилась. Покрутив головой, разогревая затекшие мышцы шеи, он приложился к биноклю. Кроме тумана, плотной завесой окутавшего все вокруг, ничего не разглядеть. Раздалась очередная протяжная сирена — сухогруз предупреждал всех, кто мог находиться вокруг, о своем присутствии, дабы не столкнуться в тумане. Сергей предлагал лоцману переждать, пока встанет солнце и пелена испарится. Но тот заверил его, что никакой опасности нет, что он уже чертову кучу лет водит здесь суда и сможет пройти и с завязанными глазами, без навигационных приборов.

За спиной раздались шаркающие шаги. Отчаянно хромая и держась за живот руками, в который раз за ночь потопал в гальюн помощник лоцмана. Сергей проводил его взглядом, постоял еще немного, вдыхая влажный воздух, и вернулся в рубку. Лоцман Фернандо Гуэрильо, по-прежнему улыбаясь, стоял на своем месте и руководил движением корабельной махины. Подойдя к нему, Полундра из-за плеча оглядел приборную доску. Все по-прежнему. Сухогруз шел средним ходом, пропуская по правому борту один из коралловых рифов. Судя по карте, он был совсем рядом, меньше одного кабельтова. Фернандо обернулся и затараторил:

— Не устали еще, сеньор? Ничего, скоро мы встретим наш катер, на котором я отправлюсь домой, к любимой женушке и детишкам. А вам придется еще идти и идти! Соскучились, наверное, по дому? У вас есть семья?

Утвердительно кивнув в ответ, Сергей отступил в глубь мостика. Странное ощущение появилось где- то внутри. Все вроде бы в порядке, но что-то в поведении кубинца насторожило его. Какое-то едва уловимое напряжение почудилось в голосе, в мимике. Вернувшись к лоцману, он еще раз, уже внимательнее, посмотрел на навигационные приборы. Где же подвох? Слишком близко риф? Об этом они с Фернандо уже говорили, тот божился, что это безопасное расстояние, обходить риф дальше займет слишком много времени. И рядом есть еще другие отмели, которые мешают это сделать. Тогда что же?

— И дети у вас имеются?

«Он что, внимание пытается отвлечь?» — подумал Павлов и снова кивнул. Внезапно взгляд его задержался на мониторе GPS-прибора. Тот показывал точное, до метра, местоположение корабля. Очень удобная штука. Но сейчас на ее экране почему-то было установлено малое разрешение. В таком режиме с ним работают на морских трассах, где надо охватить большие расстояния и мелкие объекты не важны. А здесь, когда нужно учитывать десятки метров, от такой настройки прибора было не больше толку, чем от лоцманова помощника. Значок, обозначавший судно, как это и должно было быть при таком масштабе электронной карты, практически сливался с рифом. Под ложечкой неприятно засосало в предчувствии чего- то скверного.

Ступая неслышно, как кошка, оставив свою хромоту где-то на верхней палубе, Рамиро Суарес подкрался ко входу в машинное отделение. Двери были приоткрыты, внутри находился лишь один механик. Дымя сигаретой, он лежал на импровизированном лежаке с газетой в руках, время от времени поглядывая на командную панель. Через нее до него доходили приказы капитана изменить ход машин. Сухогруз давно уже шел с одной скоростью, потому механик позволил себе немного расслабиться. Рамиро глянул на часы — времени оставалось в обрез. Лоцман, конечно, предан делу революции, но он просто лоцман. А Рамиро любил все держать под контролем.

Дождавшись, пока механик углубится в свою газету, он тенью скользнул внутрь. Лежащий человек продолжал читать, не замечая возникшего рядом с ним Суареса. Его шеи коснулось тонкое жало электрошокера. Разряд заставил мышцы разом напрячься и подбросить тело над лежаком. Острая боль пронзила мозг, опустив защитную пелену на сознание.

Держа свой «электрический выключатель» наготове, Суарес приподнял пальцем веко и убедился в бесчувственности механика. Ловким движением он достал заранее приготовленный шприц, какими обычно пользуются диабетики для инъекций инсулина, сжал рукой плечо жертвы повыше локтя и уверенным движением ввел в вену раствор. Затем вложил пустой шприц и вскрытую ампулу в руку несчастного.

Со стороны все должно было выглядеть так: портовые соблазны, полно наркотиков, решил попробовать во время вахты, не рассчитал по неопытности и отключился. Попробуй докажи обратное.

Удовлетворенно хмыкнув, Рамиро направился к пульту управления машинами и стал смотреть на часы. Оставалось совсем немного. Секундная стрелка нехотя завершала свой третий с момента появления Рамиро в машинном отделении круг, когда раздался зуммер и на табло загорелась команда: «Стоп машина!» Взявшись за рычаги управления, он почувствовал, как судно начинает резкий поворот влево. В тот же миг на табло вспыхнула новая команда — «Полный назад».

«Не выйдет, голубчик! Мне нужен «Полный вперед»!» — злорадно подумал он и включил максимальную мощность двигателей.

Пробежавшись пальцами по клавиатуре GPS-прибора, Сергей включил высокое разрешение. Краем глаза он заметил, как сползает с лица кубинца его фирменная улыбка. Экран неторопливо моргнул, увеличив карту. Противный холодок пробежал по спине Полундры. Если верить прибору, коралловый риф, который они так тщательно старались обойти, был прямо по курсу, и дистанция между ним и кораблем практически отсутствовала.

«Прибор врет!» — лоцман попытался ухватиться за что-нибудь, но могучая рука Сергея, схватив за отворот рубахи, отшвырнула его в угол. С треском отлетели пуговицы и покатились в разные стороны. Ударившись спиной о переборку, Фернандо сжался в комок и затих, закрыв голову руками.

«Лево руля! Стоп машина!» — заорал Полундра и бросился к рулевой стойке. Схватившись всей пятерней, он перевел тумблер хода в положение «Стоп машина!». Вахтенный матрос, от неожиданности захлопав глазами, послушно крутанул штурвал влево. Корпус сухогруза задрожал и нехотя стал поворачиваться, не сбавляя скорости. Ничего не понимая, Сергей перевел рукоятку до отказа вниз, на отметку «Полный назад». Но сухогруз не вспенил за кормой воду, не начал останавливаться и отходить от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату