- Хорошо, что оставила. Мне он всегда нравился. - Майкл подбросил вставную доску, чуть не задев люстру.

- О Господи, - сказала она низким голосом.

Он прислонил доску к стене.

- Я аккуратно, - усмехнулся он.

Они нажали на стол с двух сторон, и он сложился.

- Скажешь тоже! А кто бил лампочки в люстре по меньшей мере раз в год?

- Ты и сама парочку разбила.

Направляясь на кухню, она улыбалась.

- Положи доску под диван в гостиной, как всегда.

Майкл так и сделал, выключил свет в гостиной и пошел в кухню. Бесс стояла у мойки без туфель, в одних чулках. Ему всегда нравились женские ноги в чулках. Он снял у нее с плеча кухонное полотенце и стал вытирать огромную салатную ложку.

- Здорово здесь, - вздохнул он. - Как будто и не уходил отсюда.

- Только ничего не придумывай, - остановила его она.

- Да так, невинное замечание, Бесс. Может мужчина сделать невинное замечание?

- Это зависит от...

Она схватила тряпку и стала яростно протирать полку. А он смотрел на ее спину. Перекинутое через плечо кухонное полотенце болталось в такт ее движениям.

- Зависит от чего?

- От того, что произошло накануне.

- А, вот ты о чем.

Она повернулась к нему, он уставился на миску, которую вроде бы вытирал.

Она вытирала крышку плиты.

- Люди на свадьбе делают черт знает что.

- Да, верно. Эту миску нам подарили на свадьбу?

Он рассматривал салатницу, а она отошла к раковине спустить мыльную пену.

- Да. Джерри и Хелл Шипман.

- Джерри и Хелл... Я не вспоминал о них несколько лет. Ты с ними видишься?

- Они, кажется, живут сейчас в Сакраменто. Я слышала, что они открыли детский сад.

- Не развелись?

- Нет, насколько я знаю. Давай сюда.

Пока она относила салатницу в посудную, он открыл ножом западающую дверцу буфета и начал ставить туда рюмки.

Бесс вошла в кухню, сняла с себя полотенце и стала протирать им водопроводный кран. Майкл убрал все рюмки, она повесила полотенце, налила в руку лосьон, и они оба одновременно повернулись друг к другу.

- Ты по-прежнему любишь все, что пахнет розами.

Бесс не ответила, продолжая втирать лосьон. Когда он впитался, она опустила рукава. Они стояли на некотором расстоянии друг от друга. В моечной машине тихо позвякивала посуда.

- Спасибо, что помог мне.

- Не за что.

- Если бы ты делал это шесть лет назад, все могло бы быть по-другому.

- Люди меняются, Бесс.

- Не надо, Майкл. Страшно даже подумать об этом.

- Хорошо. - Он поднял руки вверх, подчиняясь приказу. - Больше ни слова. Я получил удовольствие. Это было здорово. Когда привезут мою мебель?

Майкл пошел к выходу, она последовала за ним.

- Я тебе позвоню, когда что-то доставят.

- Хорошо.

Он открыл шкаф в прихожей, достал свою кожаную куртку с рукавом реглан.

- Новая куртка? - спросила она.

Застегнув молнию, он ответил:

- Да.

- Ну все, теперь в моем шкафу все пропахнет.

Он засмеялся:

- О Господи. Ты не можешь обойтись без критики?

Это было сказано доброжелательно, и они оба улыбнулись.

Он взялся за дверную ручку, останввился и повернулся к ней:

- Я не думаю, что нам следует целоваться на прощание? А ты?

Бесс сложила руки на груди и прислонилась, улыбаясь, к дверной раме.

- Я тоже так не думаю.

- Ты, наверное, права.

Он минуту разглядывал ее, затем открыл дверь.

- Ну что ж, спокойной ночи, Бесс. Дай мне знать, если передумаешь. Холостяк время от времени испытывает трудности со своим...

Если бы у нее в руках была та салатница, которую им подарили на свадьбу, Бесс бросила бы ее ему в голову.

- Пошел к черту, Куррен! - закричала она, и дверь закрылась.

Глава 13

Выпал и растаял последний мартовский снег, бураны, засыпавшие Миннесоту, сменились слякотью раннего апреля. На деревьях набухли почки, ожидающие, чтобы солнце их распахнуло. Вода в озерах вернулась к своему обычному уровню, снизившемуся было за два последних засушливых года; возвратились утки; иногда залетали канадские гуси.

Майкл Куррен стоял у окна своего офиса на первом этаже и наблюдал, как они расправляют крылья, направляясь к Миссисипи. Порыв ветра сбил с курса вожака и нескольких следующих за ним птиц, но они быстро, хлопая крыльями, вернулись в строй, вся стая исчезла за одним из зданий.

Он, конечно, звонил Бесс дважды за прошедший месяц, предлагал пойти куда-нибудь, но она отказалась: 'Этого не стоит делать'. Вообще-то он был склонен согласиться с ней, и все же мысли о бывшей жене не оставляли его.

Его секретарша Нина заглянула в кабинет и сообщила:

- Я ухожу. Звонил мистер Стрингер, он не вернется до совещания и увидится с вами на месте.

Стрингер, архитектор фирмы.

Майкл повернулся:

- А, спасибо, Нина.

Ей было сорок семь, вес - больше семидесяти килограммов, нос приплюснут, очки настолько сильные, что он поддразнивал ее: если эти линзы оставить под солнцем на бумаге, то та загорится. Волосы Нина красила в черный-пречерный цвет, ногти - в ярко-красный, хотя артрит уже уподобил ее пальцы корням женьшеня. Она вошла, воткнула один из них в цветочную землю в горшке на его письменном столе, сочла ее достаточно влажной и сказала:

- Ну, тогда я пошла. Удачного совещания.

- Спасибо. Доброй ночи.

- Доброй.

Она ушла, и стало совсем тихо. Он сел за чертежный стол, просмотрел эскизы двухэтажного кирпичного дома, сделанные Джимом Стрингером, и задумался над тем, будет ли дом когда-либо построен.

Вы читаете Прошлые обиды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату