response is a counterpunch. You parry what I say with words. Let me strike home for once, Rob. Let this sink in: you are living.”

Well, I suppose I am.” It is true enough; it is just not very rewarding.

Another long pause, and then Sigfrid says:

“Rob. You know that I am a machine. You also know that my function is to deal with human feelings. I cannot feel feelings. But I can represent them with models, I can analyze them, I can evaluate them. I can do this for you. I can even do it for myself. I can construct a paradigm within which I can assess the value of emotions. Guilt? It is a painful thing; but because it is painful it is a behavior modifier. It can influence you to avoid guilt-inducing actions, and this is a valuable thing for you and for society. But you cannot use it if you do not feel it.”

“I do feel it! Jesus Christ, Sigfrid, you know I’m feeling it!”

“I know,” he says, “that now you are letting yourself feel it. It is out in the open, where you can let it work for you, not buried where it can only harm you. That is what I am for, Rob. To bring your feelings out where you can use them.”

“Even the bad feelings? Guilt, fear, pain, envy?”

“Guilt. Fear. Pain. Envy. The motivators. The modifiers. The qualities that I, Rob, do not have, except in a hypothetical sense, when I make a paradigm and assign them to myself for study.”

There is another pause. I have a funny feeling about it. Sigfrid’s pauses are usually either to give me time to let something sink in, or to permit him to compute some complex chain of argument about me. This time I think it is me but not about me. And at last he says, “You asked me, Rob.”

“Asked you? What was that?”

“You asked me, ’Do you call this living?’ And I answer: Yes. It is exactly what I call living. And in my best hypothetical sense, I envy it very much.”

Вы читаете Gateway
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату