Дункан встал.

– Спасибо, Скрач.

Выйдя из-под защиты нависшей скалы, Дункан вновь ощутил давление и груз плача, хотя самого плача сейчас не было.

«Откуда же тогда давление? ? Спросил он себя и тут же ответил:

– давление не от плача, а от нищеты мира, стекающейся сюда.»

На тропинке, шедшей от края топи к возвышенности острова, стояли три женщины в длинных, очень простых платьях без всякой отделки, когда-то белых, а теперь посеревших. В руках у них были корзинки. Они стояли рядом и ждали его, а он шел, расправив плечи, чтобы противостоять давлению несчастий мира.

Они встретились лицом к лицу и некоторое время смотрели друг на друга.

Женщины были стары, уже давно стары и выглядели так, будто никогда и не были молодыми, но ведьмами они не выглядели. Морщины даже придавали им достоинство, и их окружало спокойствие, что было странно в таком месте, где собирались несчастья.

– Молодой человек, ? заговорила одна, ? не вы ли совершили жестокость по отношению к нашим драконам?

Вопрос был настолько неожиданным и неуместным, что Дункан невольно засмеялся.

– Вы страшно напугали их, ? продолжала женщина. ? Они еще не вернулись, и мы очень беспокоимся о них. И я считаю, что вы убили одного из них.

– Не раньше, чем они сделали все возможное, чтобы убить нас, ? резко возразил Дункан, ? после того, как они убили маленькую Бьюти.

– Кто это ? Бьюти?

– Ослик, мэм.

– Только ослик?

– Член нашей группы, ? пояснил Дункан. ? У нас еще и лошадь, и собака, и они тоже члены нашей компании. Не просто любимцы, не просто животные, а члены отряда.

– И еще демон, ? добавила женщина. ? Безобразный хромой демон, который окликнул нас, когда мы шли по тропинке, и угрожал нам своим оружием.

– И демон тоже, ? согласился Дункан, ? он также один из нас. И, если хотите знать, с нами ведьма, гоблин и отшельник, который считает себя солдатом господа.

Женщина покачала головой.

– Никогда не слышала ни о чем подобном. А могу ли я спросить, кто вы?

– Я, мэм, Дункан из Стендиш Хауза.

– Из Стендиш Хауза? Тогда почему вы не в Стендиш Хаузе, а беспокоите безобидных драконов?

– Мадам, ? спокойно сказал Дункан, ? я даже представить себе не мог, что вы не знаете, но раз так ? я скажу. Ваши безобидные драконы ? самые кровожадные хищники, каких я только видел. Более того, я скажу вам, что, хотя мы имели все основания побеспокоить их, эту работу сделали, в сущности, не мы. Мы были слишком измотаны переходом через топь, чтобы сделать это как следует. Их обратил в бегство дикий охотник.

Старухи переглянулись.

– Я вам говорила, ? сказала вторая, ? что слышала охотника и лай его собак, но вы мне не поверили. Вы сказали, что у охотника не хватит нахальства приближаться к этому острову и мешать нам в нашей работе.

– Кстати, меня кое-что интересует в вашей работе, ? сказал Дункан. ? Вы ? плакальщицы за мир?

– Молодой Стендиш, ? ответила первая, ? это вас не касается. Наши тайны не предмет для обсуждения со смертными. Достаточно плохо уже то, что ваши земные ноги топчут эту священную землю.

– Однако, ? добавила другая, ? мы прощаем вам ваше святотатство и даже символически распространяем на вас наше гостеприимство: мы принесли вам еды.

Она шагнула вперед и поставила корзинку на тропу. Две другие женщины сделали то же.

– Можете есть без опаски: здесь нет отравы. Полноценная, основательная пища. Здесь хватает естественных бед, и мы не желаем увеличивать их.

– Кроме вас, никто бы и не узнал, ? сказал Дункан.

Он тут же спохватился, что его слова прозвучали весьма невежливо. Они не ответили и собрались уходить, но он сделал движение к ним.

– Скажите только одно: не видели ли вы случайно с высокой точки вашего острова ва каких-либо признаков орды разрушителей?

Они изумленно посмотрели на него, затем одна из них сказала:

– Это глупо, сестры. Конечно, он должен знать о разрушителях. Он зашел глубоко в разоренные земли, как ему не знать? Так почему бы и не ответить ему?

– Это не принесет вреда, ? согласилась первая женщина. ? Ни он, ни кто другой не повредят. Орда, сэр Дункан, находится на западном берегу недалеко отсюда. Видимо, они знают, что вы идете, потому что собираются в рой, хотя зачем рой для таких как вы, ? это выше моего понимания.

– Защитный рой, ? сказал Дункан.

– Откуда вы знаете о защитном рое? ? Резко спросила она.

Дункан улыбнулся.

– Берегите вашу улыбку, молодой человек, ? сказала она. ? Если вы перейдете эту полосу воды и встретитесь с ними, ваша улыбка перекосится.

– А если мы пойдем в обратную сторону, ? сказал Дункан, ? ваши драгоценные драконы принесут нам смерть.

– Вы неприятны и невежливы, ? сказала одна из старух, ? раз говорите так о наших друзьях.

– Друзья?

– Конечно. Драконы ? щеночки, а без орды в мире было бы меньше несчастий.

«Меньше несчастий.» Вдруг Дункан понял. Не исповедальня, облегчающая боль и дающая утешение, не изгнание нечистой силы страха и ужаса, а наслаждение нищетой мира, радостное купание в бедствиях и несчастиях, как собака катается по падали.

– Грифы! ? Сказал он. ? Стервятницы!

Сердце его сжалось. Господи, неужели не осталось ничего порядочного?

Нэн, баньши, плачет за вдову в скромном домике, за мать, потерявшую ребенка, за старого и дряхлого, за больного. Помогает этот плач или нет ? другой вопрос, но предназначается он для облегчения. Нэн и ее сестры-баньши горевали с теми, у кого не было близких, могущих горевать с ними.

Но это плакальщицы за мир, плачут ли они сами или широко разветвленной общиной, или с помощью какой-либо адской машины ? Дункан представил себе сложный механизм, где кто-то крутит тяжелую рукоятку и производит плачущие звуки ? они живут нищетой мира, они пьют ее и радуются и желают, чтобы ее было побольше, и выкатываются в ней, и сами выпачканы, как свиньи, что роются в отвратительных отбросах.

Три женщины повернулись и пошли по тропинке. Он злобно помахал им вслед.

– Мерзкие суки! ? Сказал он негромко, почти себе под нос, потому что кричать ? вреда, вероятно, не будет, но и пользы никакой.

Они его не интересовали. Они ? мерзость, мимо которой проходят, через которую перешагивают и стараются не обращать внимания. Его интересовало то, что было за этим островом.

Он быстро поднял корзинки и швырнул их одну за другой в болото.

– Плевать нам на ваше гостеприимство, ? сказал он сквозь зубы.

– Не нужны нам ваши корзинки. Провалитесь вы в ад!

Он повернулся и ушел обратно. Скрач и Конрад сидели рядом на гребне.

– Где остальные? ? Спросил он.

– Отшельник и ведьма пошли за вьюками Бьюти, ? ответил Скрач.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату