доверия» – можно подумать! Мы не плевали на пальцы и не прижимали их друг к другу, так что ни о чем договора у нас и не было, а вы получили то, что я вам с самого начала обещал – мою первородную дочь. Счастье нашего клана для меня важнее всего, и если вам это непонятно, то моим дочерям – вполне. Они выйдут замуж за тех, за кого я им скажу, как это и положено примерным девочкам.

– По закону у них есть право отказаться от такого брака, – заметил Гектор.

Маклауд пожал плечами:

– Я вырастил их в послушании и полагаю, они еще скажут мне за это спасибо. Непослушная жена – горе для мужа, вы и сами знаете. Учитесь на ошибках других.

Не желая вступать со старым проходимцем в спор о женщинах, Гектор коротко кивнул и сказал:

– Благодарю вас за ночлег, сэр, и поблагодарю вас еще больше, если вы по своей доброте отправите служанку сказать леди Майри, что мы скоро отправляемся.

– Да, хорошо, надеюсь увидеться с вами в Финлаггане. Ваш досточтимый отец будет участвовать в Совете в этом году?

– Будем участвовать мы с братом, как это происходит вот уже четыре года, сэр.

– Тогда, полагаю, вы сможете сказать мне, как моя девочка свыкается с семейной жизнью, – ухмыльнулся Маклауд.

Подавив желание ударить его, Гектор убедился, что служанка к Майри послана, и откланялся. Он хотел увидеть Мариоту, но был даже рад тому, что не встретил ее в замке. Он не мог представить себе, о чем бы мог поговорить с ней. Любая беседа в их положении оказалась бы и неловкой, и бессмысленной.

Вернувшись в спальню, он застал Кристину уже собранной, что его удивило, но и внушило к ней уважение. Майри и ее служанка Мэг Райт встретили их в зале несколько минут спустя, и как только они вышли во двор, им подали лошадей.

Маклауд, леди Юфимия и все семь сестер Кристины вышли попрощаться, и Гектор невольно улыбнулся, когда двенадцатилетняя Изобел подбежала к нему и спросила, все ли в порядке с котятами.

Он указал на ивовую корзинку, привязанную к его седлу:

– Уголек и Золушка чувствуют себя прекрасно. Она улыбнулась:

– Очень хорошие имена.

– Это был удачный подарок, девочка, он будет напоминать твоей сестре и о доме, и обо всех вас.

Изобел кивнула и снова посерьезнела.

– Мы будем скучать о ней, сэр. Хорошенько заботьтесь о Кристине.

Кристина по очереди обнимала своих сестер. Когда она нагнулась к Мариоте, та через ее плечо пристально посмотрела на Гектора. Ее прекрасные изумрудные глаза наполнились слезами.

Гектор быстро отвернулся, и Изобел тихо сказала ему:

– Вы не пожалеете, что женились на Кристине, сэр. Из нее выйдет хорошая жена, не то что из Мариоты.

Поймав ее упорный взгляд, он в шутку дернул Изобел за льняную косичку:

– Нельзя так говорить о своих сестрах, девчушка. Ты сама не знаешь, что болтаешь.

– Ничего подобного, сами скоро увидите.

Он было задумался, мог ли ребенок знать о замысле отца, но в этот момент Кристина подошла и обняла малышку. Гектор помог жене забраться на лошадь. Двое слуг помогли в этом Майри и Мэг Райт, и шестеро всадников выехали со двора. Гектор еле дождался, пока они перевалили через холм, возвышавшийся над Халамином, и сразу отправил слуг предупредить паромщиков об их приближении. Как только они отъехали на достаточное расстояние, он негромко сказал Кристине:

– Мы должны все рассказать Майри.

– Да, сэр, я понимаю.

Майри смотрела то на него, то на нее.

– Все рассказать? Я так и думала, что здесь что-то не так. Никогда не видела тебя пьяным, братец, но, если я не ошибаюсь, вчера уже к началу вечера ты был далеко не трезв.

– Я почти не помню церемонию, не говоря уже об ужине, – признался Гектор. – Ачто было дальше… – Он пожал плечами.

Майри улыбнулась Кристине:

– Надеюсь, он вел себя не слишком дурно, мадам. Кристина удивилась:

– Никто не называет меня «мадам».

– Теперь будут, миледи, – заверила ее Майри.

– Мадам, прошу вас, называйте меня просто Кристиной.

– Хорошо, и ты тогда называй меня Майри. Но ты не ответила на мой вопрос.

– Чертовски непристойный вопрос, сказал бы я, – перебил Гектор.

– Вам не следует говорить так с леди, сэр, – напомнила ему Кристина.

Он взглянул на нее с изумлением, и Майри поторопилась вставить:

– Конечно, нет. Только подумай, что сказал бы мой муж, если бы услышал такое.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

7

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату