готовностью ответила на поцелуй.

— Так-так… — задумчиво проговорил Кид, немного придя в себя. Он понял, как ему следует действовать. — Мы сделаем вот что…

— Что? — нетерпеливо спросил Зик.

— Используем ее, чтобы избавиться от него.

— Мне это нравится.

— То-то, — ухмыльнулся Кид. — Ну и повеселимся же мы! Брэкстон принес нам много несчастья, но заплатит сполна. Зик моментально сообразил, что задумал Кид.

— Каждое утро шериф заходит за ней и ведет ее на работу. Там-то мы ее и схватим, а когда Брэкстон узнает, что случилось, мы будем уже далеко. А потом используем ее в качестве приманки.

— Верно. И я хочу, чтобы эта приманка оставалась жива, пока мы не схватим Брэкстона. После того как я до него доберусь, делай с ней что хочешь.

Слаще этих слов Зик никогда ничего не слышал. Быстрей бы уж настал завтрашний день!

— Нужно обязательно послать телеграмму Паттерсону, — сказал Кид. — Как ты думаешь, телеграфист откроет нам свое заведение в такой поздний час?

— Если мы его как следует попросим, — ухмыльнулся Зик, вытаскивая нож. Острое лезвие зловеще сверкнуло в лунном свете.

Бандиты двинулись к телеграфу под покровом ночи, никем не замеченные. Когда они добрались до него, он был уже закрыт, однако Ральф Уайт, телеграфист, жил тут же, в задней комнате, и бандитам было об этом известно. Кпд спрятался в тени дома, а Зик принялся барабанить в дверь. Наконец дверь открылась. На пороге стоял недовольный мужчина с маленьким фонарем в руке.

— Не видите, телеграф закрыт! Что вы тут стучите? — недовольно произнес Ральф, холодно глядя на Зика.

— Мне нужно срочно послать телеграмму брату в Шайенн.

— Приходите утром, тогда и отправите, — буркнул телеграфист и начал закрывать дверь прямо перед носом у Зика, который не внушал ему никакого доверия.

Однако бедняга телеграфист не учел, с кем имеет дело. Молниеносным движением выхватив нож, Зик приставил его к горлу ошарашенного мужчины.

— Похоже, ты не понял, приятель, что для меня исключительно важно послать эту телеграмму моему брату! Ну что, будешь мне помогать или нет?

От испуга Ральф был не в состоянии вымолвить ни слова. Он только кивнул.

— Вот и хорошо, — проговорил Зик. — Люблю тех, с кем легко можно договориться. Пошли. — И он втолкнул несчастного телеграфиста в комнату и, обернувшись, сказал через плечо: — Все чисто, Кид.

Телеграфист, увидев входящего в дверь Дакоту Кида, позеленел от страха.

— Это ты! — дрогнувшим голосом пролепетал он, узнав матерого бандита, портреты которого были расклеены по всему городу.

— Только пикни — прикончу! — пригрозил ему Кид. Ральф поспешно сел за стол перед телеграфом и, взяв в руку карандаш, приготовился записать сообщение.

— Диктуйте.

— Ничего записывать не нужно! Передавай то, что я скажу, — приказал Кид и принялся диктовать: — «Харлану Паттерсону, железнодорожная компания Шайенна, штат Вайоминг». Телеграфист принялся набирать сообщение.

— «Немедленно убирайся из города. Ты засветился».

Ральф поморгал и судорожно сглотнул.

— Что-нибудь еще? Подпись?

— Больше ничего.

И Кид с Зиком обменялись многозначительными взглядами.

— Сколько я тебе должен? — спросил Зик, встав за спиной Ральфа.

— Э… Ничего. За мой счет. Рад, что смог вам помочь, — пробормотал Ральф, мечтая лишь о том, чтобы бандиты поскорее убрались.

— Ты нам поможешь еще больше, если не будешь раскрывать свой рот.

— Я никому ничего не скажу, — пообещал телеграфист, лихорадочно думая, как ему спасти свою жизнь.

Однако придумать он так ничего и не успел.

Зик ударил его сзади ножом в спину. Ральф упал лицом на стол. Подскочив к нему, Кид выбил из-под него стул, и несчастный телеграфист упал на пол. Кид несколько минут наблюдал за ним. Когда лежавший в луже крови Ральф перестал шевелиться, Кид удовлетворенно кивнул.

— Пошли отсюда.

Погасив лампу, Кид с Зиком вышли из дома и, оглянувшись, посмотрели на окна. Убедившись, что снаружи все выглядит как обычно, бандиты убрались восвояси.

А в это время в темной комнате Ральф, которого они сочли мертвым, зашевелился, чувствуя, как вместе с кровью уходит из его тела жизнь. Он понимал, что жить ему осталось недолго, однако он должен был сообщить шерифу, кто его убил и почему.

Собрав все свои силы, которых осталось очень мало, Ральф с трудом сел. Ухватившись за край стола, он, шатаясь, поднялся и нащупал на столе то, что ему было нужно: лист бумаги и карандаш. Слабеющими пальцами, пачкая все, к чему прикасался, своей кровью, Ральф написал: «Кид», потом «Паттерсон», «Железнодорожная компания» и, наконец, «Шайенн», после чего карандаш выпал из его руки навсегда.

Глава 18

— Ты, случайно, не разговаривал с Кеном вчера вечером? — спросила Алиса Роба, когда на следующее утро он, как обычно, провожал ее на работу.

— Нет. А что?

— Он вчера приходил к Слейду и сообщил ему, что получил из Денвера телеграмму. Похоже, их агентству удалось узнать фамилию осведомителя бандитов, и его вот-вот должны арестовать.

Новость эта порадовала Роба, хотя на ситуации в Блэк-Спрингсе она никак не могла отразиться.

— А о Киде они там, в Денвере, ничего не слышали?

— Ничего.

Роб молча кивнул. Что ж, похоже, испытания их еще далеко не закончены. Роб с Алисой шли по улице, здороваясь по дороге с многочисленными знакомыми. Сегодняшнее утро ничем не отличалось от других. Такое же тихое, спокойное, не отмеченное никакими событиями.

Контора Алисы находилась на втором этаже, а на первом расположился местный врач. Единственный вход в здание был с боковой стороны.

— Я приду за тобой в четыре часа, — пообещал Роб, поднимаясь по ступенькам лестницы. — Если захочешь уйти раньше, пошли кого-нибудь сообщить мне об этом.

Обычно Роб всегда сам открывал дверь и проверял, нет ли кого-нибудь в комнате. Он никогда не оставлял Алису, не убедившись, что все в порядке.

И Кид с Зиком это знали. Им удалось в течение нескольких дней, оставаясь незамеченными, следить за Алисой и Робом. Заранее подобрав ключ к замку на двери конторы Алисы, они этим утром преспокойно открыли дверь, вошли и стали поджидать свои жертвы. Настала пора действовать.

Зик был настолько возбужден, что всю ночь не сомкнул глаз. Он лежал и думал об Алисе Мейсон. Скоро она будет целиком в его власти, и он наконец-то сможет насладиться ее восхитительным телом. Даже сейчас, когда Зик с ножом в руке поджидал Роба, на губах его играла блаженная улыбка.

Кид тоже был возбужден, однако совсем по другой причине. Ему хотелось поскорее встретиться лицом к лицу с Брэкстоном. Заранее написав записку, он оставил ее на столе Алисы. Там ее наверняка найдут, но когда это произойдет, он и Зик вместе с пленницей Алисой будут уже далеко.

Наконец бандиты услышали, как в замке повернулся ключ и дверь открылась. Стоя на пороге, Роб вытащил револьвер и вошел в комнату, готовый ко всяким неожиданностям. Однако Зика, притаившегося за дверью, не заметил. С ножом в руке Зик бросился на шерифа. Увидев бандита, Роб обернулся, чтобы предупредить Алису, но не успел — острое лезвие вошло ему прямо в горло, и Роб повалился на пол.

Все произошло в какую-то долю секунды. Ничего не подозревающая Алиса шла следом за Робом.

Вы читаете Всего дороже
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату